Книга Специалист по темным делишкам - Фиона Келли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, я ищу барабанщика из армии Наполеона.
— Хм, — мистер Хэмфри вышел из-за прилавка, обнаружив при этом почти шарообразную фигуру.
— Мне сказали, что у вас есть такая статуэтка, — осторожно прощупывала почву Холли. — И мне сказали, что она позолоченная.
— Мистер Хэмфри взглянул на Холли с явным удивлением.
— Позолоченная? Вы говорите о барабанщике работы известного мастера Густава Фарочера?
— Ну… может быть.
— А что вы знаете об этой статуэтке?
— К сожалению, немного.
— Вы сами ее видели?
— Нет, ее видел мой одноклассник. А что, она ценная?
— Если эта статуэтка из чистого золота работы мастера, о котором я говорю, то ей цены нет. Уж я-то знаю. У меня была такая же, там под стеклом.
— Ее купили?
— Нет, украли. Кто-то влез сюда ночью примерно месяц назад.
— Какой ужас! — ахнула Холли. — Вы сказали, она из чистого золота?
— Да. Но на вашем месте я не стал бы ее искать. Ваш друг видел, скорее всего, копию.
— А как можно отличить копию от настоящей авторской работы?
— На обратной стороне подставки оригинала выгравированы инициалы мастера. «Г.Ф.». Этот шедевр стоит несколько тысяч фунтов… Но куда же вы! Постойте!..
Но у Холли не было времени на объяснения. Ей нужно было срочно выяснить, в действительности ли маленький барабанщик, которого они нашли в саду, является работой известного мастера.
Миранда и Бетани расположились наверху в спальне девочки. Бетани сидела на кровати, скрестив ноги, и статуэтка лежала у нее на колене.
Миранда мерила шагами комнату, стараясь не наступить на разбросанные вещи, и ежесекундно посматривала на часы. Терпение, как известно, не было ее отличительной чертой.
— Почему твой папа задерживается? Разве он не должен быть уже дома? — терзала она вопросами Бетани.
Девочка с тоской посмотрела на часы, висящие над кроватью.
— К этому времени папа обычно уже дома. — Она перевела взгляд на Миранду. — Что мы будем делать?
— Я еще не знаю. Но Холли что-нибудь придумает, я уверена.
— Интересно, зачем папа закопал его в саду? — Бетани погладила фигурку барабанщика.
— Наверное, не хотел, чтобы кто-нибудь знал, что фигурка находится у него.
— И я так думаю, — грустно вздохнула Бетани. — Помнишь, я говорила, что на папу находили какие-то приступы затмения.
— Помню, — кивнула Миранда.
— Так вот, на следующий день, после того как я видела его лежащим на полу в кабинете, он сидел за столом такой странный… И не отрывал глаз от этой вещи. — Она взяла в руки барабанщика. — Что, если эти периоды отключки такие же, как у лунатиков? И человек может сделать в это время что-то такое, о чем потом начисто мог забыть.
— По-моему, это мало похоже на правду, — усомнилась Миранда.
— Думаешь? Как же тогда случилось, что в ту ночь папа был в плаще? Хотя мне сказал, что последнее, что помнит с вечера, — это как он разделся и лег в постель.
— Да, странно. Но к чему ты ведешь?
— А к тому, что, если папа мог одеться и спуститься вниз, не помня это, значит, с таким же успехом он мог выйти из дома и совершить что-нибудь этакое.
— Что именно?
Бетани вытянула перед Мирандой руку со статуэткой.
— Войти к кому-нибудь в дом и взять что-нибудь ценное. Что, если этот барабанщик и вправду золотой?
— Я никогда не поверю, что твой папа мог стащить что-нибудь, — яростно затрясла головой Миранда. — Никогда! И ни за что!
— А зачем он закопал его в саду? Ты видишь в этом смысл? Уж не из-за этого ли его и шантажируют? Я уверена, что в нормальном состоянии папа неспособен на воровство. Но если он был не в себе…
— Да… — Миранда задумалась. — Но если это так, мы должны что-то предпринять.
— И я знаю, что именно, — согласилась Бетани. — Я собираюсь позвонить нашему доктору и все ему рассказать. Пусть он решит, что нужно делать.
Неожиданно раздался какой-то щелчок. Миранда вздрогнула.
— Что это?
Послышался стук каблуков, спускающихся по лестнице. Бетани бросила фигурку на кровать, подбежала к двери и нажала на ручку.
— Змея ползучая! — крикнула Бетани. — Она заперла нас на ключ. И конечно же, все подслушала.
Миранда рванулась к двери и попыталась открыть ее, но все ее усилия оказались тщетными — дверь была на замке.
— Эй! — забарабанила кулаками Миранда. — Выпустите нас отсюда!
— Зачем ей запирать нас? — недоумевала Бетани. — Хотя… Если только… О-о! — застонала девочка от внезапной догадки. — Это она! Это все она. Она шантажирует моего отца!
Мысль Пита бешено работала, ища выход из создавшегося положения. Вырваться из рук этой вцепившейся в него тетки не было никакой надежды. Мальчик был словно в тисках.
Лицо женщины приблизилось вплотную, и она снова задала вопрос, деловито и жестко:
— С какой целью ты следишь за мной?
— Я стеснялся подойти к вам, — с завыванием прогнусавил Пит.
— Ты это о чем?
— Я шел за вами, чтобы получить автограф. — Спасительная ложь каким-то мгновенным усилием родилась у него в голове и сама собой спрыгнула на язык. — Вы ведь Мэри Миллер? Из фильма «На шаг впереди»?
Женщина и вправду немного напоминала актрису, которая играла главную роль. Пит, разумеется, знал, что это не она, но рассчитывал сойти за дурочка.
— Я не Мэри Миллер, — чуть менее агрессивно произнесла захватчица.
Пит сделал преувеличенно большие глаза.
— Честно? Но вы так похожи! Мой папа считает Мэри Миллер самой яркой актрисой, а вы точно не она?
Рука, сжимавшая ворот, ослабла, а в уголках губ появилось подобие улыбки.
— Точно, я — это не она. — Женщина наконец отпустила Пита и даже попыталась слегка расправить воротничок его куртки. — Но вообще-то не следует ходить по пятам за человеком, даже если тебе покажется, что он кинозвезда.
Сработало! Шантажистка клюнула! Пит улыбнулся своей самой беззащитной улыбкой, на какую только был способен.
— Я чувствую себя очень глупо! Извините!
— Ничего. Я на тебя не сержусь. Ступай домой.
Пит кивнул и, не говоря больше ни слова, побежал за угол.
— Йесс! — подпрыгнул он, рассекая кулаком воздух. Жаль, что девчонки не видели. Блестящая работа мысли!
Он стрелой помчался вперед. Через некоторое время он остановился и уже гораздо осторожнее побежал обратно. Нужно было проследить, в какую сторону направляется женщина.