Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Милая Бренда - Пенелопа Уолш 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Милая Бренда - Пенелопа Уолш

312
0
Читать книгу Милая Бренда - Пенелопа Уолш полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 31
Перейти на страницу:

Я как раз размышляла над этим, когда однажды за обедом Джейн внезапно предложила:

— Мне кажется, Филипп должен обедать с нами, а не в кухне с миссис Кларк.

Пальцы Гарри застыли в воздухе над тарелкой, словно щупальца какого-то чудовищного монстра.

— Что, сидеть тут по-свински с нами?

Джейн презрительно сморщила нос.

— Если это и похоже на свинарник, то только благодаря тебе, Гарри. Возможно, Филипп мог бы научить тебя хорошим манерам.

Маленькие глазки Гарри зловеще блеснули. Но уже через минуту он разразился громким хохотом.

— Очень смешно! Хочешь прибавить к нашей компании еще одного маленького поросеночка? А как же старая свинья?

— Ты говоришь о миссис Кларк?

— А о ком же еще?

— В самом деле, Гарри! А что думаешь ты, Бренда? Наверное, что мы все должны есть на кухне?

— Это твой дом, Джейн, а не мой. Мне совершенно безразлично, где мы будем есть — здесь, на кухне или каждый у себя в комнате.

— Но ты согласна, что Филипп должен есть с нами?

— Почему бы и нет, если тебе так хочется?

— Сейчас я пытаюсь выяснить, чего хочешь ты.

— Почему? Чем я заслужила такой почет?

Я пыталась обратить наш разговор в шутку, но Джейн не оценила моего юмора.

— Перестань вести себя как ребенок! — отрезала она. — Если Филипп был с нами на пикнике, то может и есть здесь. Мне казалось, он тебе нравится.

— Джейн, я тебе уже говорила, что мне абсолютно все равно.

Джейн так низко склонилась над чашкой, что в свете лампы ее волосы стали похожи на серебристое пламя.

— Я подумала, что миссис Кларк вообще-то неплохо готовит. Довольно просто, конечно, но ведь она жена фермера, а не повариха. Кстати, может, нам для разнообразия поужинать как-нибудь вчетвером в отеле на утесах? Там бывают танцы.

— И ты не уверена, что Филипп знает, как себя вести? — ухмыльнулся Гарри. — Не беспокойся, крошка. Подобные типы могут заткнуть за пояс любого.

Голубые глаза Джейн уставились на меня.

— Я думала не только о Филиппе. Есть еще Бренда.

— Не думай, что я ни разу не была в ресторане, — возмутилась я, но тут же замолчала. Какой смысл обижаться на Джейн? — Почему бы вам с Гарри не пойти вдвоем и не оставить меня в покое? Танцы и модные отели — не моя стихия.

— Знаю, милая. Но я хотела предоставить миссис Кларк свободный вечер. Она могла бы…

— Сыграть в бинго? — предположил Гарри. Джейн нетерпеливо отмахнулась.

— Послушай, Бренда, если мы все четверо пойдем в «Ройал», миссис Кларк сможет отдохнуть.

— Ладно, не буду спорить. Ты уже сообщила Филиппу?

— Не все сразу. И кстати, милая, я не говорю, что ты будешь есть горошек ножом или что-то в этом духе…

— Спасибо!

— Но я должна предупредить тебя. «Ройал» — очень приличное место. Это не простой ресторан. Люди приезжают отовсюду, из Ригби, Сибурна, Маллингтона…

— Не понимаю, о чем ты. Хватит ходить вокруг да около!

Джейн презрительно оглядела меня с ног до головы:

— Твоя одежда, милая. Надеюсь, ты понимаешь, что в таком нельзя пойти в приличное место?

Она пыталась унизить меня, но я только рассмеялась:

— Моя милая Джейн, я привезла с собой вечернее платье, хотя вряд ли оно подойдет для того, чтобы лазать по скалам. Постараюсь не опозорить тебя.

— Что за платье? Розовый тюль из жалкого магазина твоей матери?

Это меня уязвило. Но я не собиралась доставлять Джейн удовольствие и лишь удивленно расширила глаза.

— Я не ношу розовое.

Когда Филипп пришел забрать поднос, Джейн вела себя надменно, словно герцогиня.

— Филипп, дверь на чердак отвратительно скрипит. Проследите, чтобы ее немедленно смазали.

— Да, мисс Джейн. Но мне казалось, что этой дверью почти никогда не пользуются.

На щеках Джейн появился легкий румянец.

— Но это не повод для того, чтобы оставлять все как есть.

— Очень хорошо, мисс Джейн.

Вечером Джейн зашла ко мне в комнату.

— Я насчет этого ужина, Бренда. Не хочу, чтобы ты чувствовала себя неловко, поэтому я могла бы одолжить тебе что-нибудь из своего гардероба. Бренда, дело в том, что это будет мой праздник. Вполне возможно, там встретятся знакомые. Я знаю, что Гарри меня не подведет, а Филипп будет выглядеть элегантно даже без смокинга. И вообще люди никогда не смотрят на мужчин. Но я не хочу сидеть за одним столом с тем, кто похож на…

— …плюшевого медвежонка в праздничном платье красивой куклы. Именно так я буду выглядеть в твоих нарядах!

— Тебе не нравятся мои наряды?

— Что ты! Но будь благоразумна, Джейн. Платья, которые отлично смотрятся на тебе, будут на мне выглядеть совершенно нелепо. Спасибо, но я надену что-нибудь свое. Постараюсь не быть похожей на провинциальную кузину, а если кто-нибудь из твоих элегантных друзей начнет с пренебрежением меня разглядывать, я сделаю вид, что мы с тобой незнакомы. Они решат, что меня посадили к вам в последнюю минуту, чтобы заполнить свободное место.

— Ну вот, теперь ты обиделась. Девушке, которая настроена на карьеру, необязательно быть красивой. Но и она тоже должна уметь одеваться.

После ухода Джейн я заметила на подоконнике под занавеской ключ. Я решила его не трогать.

В тот вечер перед нашим выходом в свет Джейн добрые полчаса занимала ванную, так что нам с Гарри пришлось довольствоваться несколькими минутами. Не моя вина, что я последней спустилась вниз. Помню, они все стояли в прихожей, когда я сбежала по лестнице. Не дав Джейн времени придирчиво осмотреть меня, Гарри обнял нас обеих за плечи и повел к машине, за рулем которой уже восседал Филипп.

Отель располагался на краю небольшой деревушки. Весь двор был уже забит машинами, когда мы подъехали. Закончив подкрашивать губы перед зеркалом, Джейн повернулась ко мне. В тот момент я словно выросла на несколько дюймов, и если бы на голове у меня была тиара, она стала бы мне тесна. Взгляд Джейн скользнул мимо меня, вероятно, в поисках розового тюля, изумрудного атласа — в общем, чего-то кричащего и безвкусного. Джейн не сразу узнала меня, и это был самый большой комплимент, какой она только могла мне сделать.

Платье сшила моя мама. Оно было черным, обтягивающим и выгодно подчеркивало все достоинства моей фигуры. Мелкий зеленый узор в точности подходил по цвету к нефритовым сережкам. Джейн была в белом и серебристом, словно фея с рождественской елки. Она выглядела прекрасно, как и всегда, но я даже не завидовала, потому что сама чувствовала себя сногсшибательной. Неудивительно, что дела у мамы шли так хорошо, раз она могла одеть даже меня!

1 ... 13 14 15 ... 31
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Милая Бренда - Пенелопа Уолш"