Книга Весь мир и ты - Молли Ингрем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После ее ухода, Риччи произнес, сморщив лоб:
— Так о чем мы беседовали? Ах да, о том, что предшествует появлению на свет детишек. Но, боюсь, здесь нам не дадут как следует обсудить эту тему, — добавил он, в очередной раз покосившись по сторонам.
Я и не стремлюсь, подумала Памелла.
— Кстати, Нелли права, баранина действительно остывает очень быстро, — продолжил Риччи. — Рекомендую поскорее приступить к еде.
Кивнув, Памелла последовала его совету.
— А что, среди предков Нелли и впрямь были колдуньи? — спросила она, отправив в рот первый кусочек отбивной и тут же отметив, что, пожалуй, еще никогда не ела более нежной баранины.
Ричи прожевал кусок и лишь тогда ответил:
— Ходит по деревне такой слушок. Скажу больше… — Он наклонился к Памелле. — Поговаривают, что и с самой Нелли в этом смысле не все в порядке. Некоторые так просто уверены, что она ведьма.
Рука Памеллы с вилкой, на зубцах которой сидел очередной ломтик мяса, застыла в воздухе.
— Ведьма?
— Тсс! — тотчас шикнул Риччи. — Что ты так громко! Эх, напрасно я это сказал…
— Но почему сразу ведьма? — прошептала Памелла, тоже наклоняясь над столом. — На чем основываются подобные домыслы?
Риччи усмехнулся.
— Сразу видать горожанку. Не понимаешь ты деревенской жизни. Я не знал, про… как их там… уроки планирования семьи, а ты… Ни на чем эти домыслы не основываются. Просто кто-то брякнул словечко — и понеслось… А Нелли женщина хорошая, работящая, таких у нас любят.
— И в то же время злословят на ее счет?
Риччи вновь хмыкнул.
— Так на то и деревня. Здесь это вроде развлечения. И не злословят они вовсе, а… как бы это выразиться… зубоскалят, что ли. Потешаются. Вот как ты давеча надо мной.
Памелла слегка смутилась, но потом с улыбкой произнесла:
— Считай, что я осваиваю местные привычки. И… извини, если чем-то тебя обидела.
Риччи дернул плечом.
— Я не из обидчивых. И тоже порой подтруниваю над кем-то. Значит, не вправе обижаться на других. Ты ешь, не отвлекайся.
Некоторое время они молча ели. Памелла разглядывала помещение. Прежде ей не удалось как следует осмотреться, потому что она была слишком озабочена тем, чтобы с достоинством выдержать свой первый публичный выход с парнем. А сейчас, немного освоившись, увидела, что кафе «Ива» весьма уютное место.
Столики здесь были накрыты клетчатыми розово-белыми скатертями. В центре каждого стояла белая вазочка с простенькими местными цветами. На окнах висели белоснежные занавески с оборками.
У дальней стены находился загороженный металлической решеткой камин. Над ним, на мраморной доске, стояли два бронзовых канделябра со свечами, а выше висело чучело громадного сома, надо полагать, выловленного в озере, на берегу которого размещалось кафе. Памелла не раз слыхала, как местные рыбаки бахвалятся друг перед другом своими уловами.
Наверное, тут очень приятно ужинать зимой, когда в камине потрескивают дрова, а за окном завывает ветер, подумала она.
— Не знала, что здесь так уютно.
— Да, Нелли и Джо держат заведение в полном порядке. — Немого помолчав, он добавил: — Когда-то мы с Хелен любили здесь бывать.
— С кем? — переспросила Памелла.
— Так звали мою жену, — с нотками грусти в голосе пояснил Риччи.
— А… — Памелла опустила взгляд, не зная, что тут можно сказать. Но через минуту она вновь посмотрела на Риччи. — Наверное, ты очень тоскуешь по ней?
Некоторое время он не отвечал, как будто раздумывая над вопросом Памеллы, потом сказал:
— Когда Хелен не стало, в первое время было очень тяжело. Спасало лишь то, что требовалось уделять внимание Лиззи, которая тогда была еще совсем маленькой. А сейчас, конечно, стало полегче. — Риччи едва заметно улыбнулся. — Если тебе когда-нибудь приходилось разлучаться с любимым человеком, ты меня поймешь.
Памелла вздрогнула. Меньше всего она ожидала, что не кто иной, как Риччи, напомнит ей нынче про Эрика! Разумеется, самому ему было невдомек, какую бурю эмоций он поднял в душе Памеллы своим мимолетным замечанием. Конечно, Риччи даже не догадывался о существовании человека по имени Эрик Янг, с которым Памелле некогда пришлось расстаться. Но тем не менее воспоминания о нем он потревожил.
— Кажется, я напрасно упомянул про Хелен, — сказал Риччи, внимательно глядя на Памеллу. — Тебя опечалили мои слова.
Она посмотрела на него, но тут же отвела взгляд.
— Нет, ничего, дело не в этом…
— А, кажется, догадываюсь, — улыбнулся Риччи. — Ты про кого-то вспомнила, верно?
Она пожала плечами.
— Какое это имеет значение?
— Никакого?
Памелла заставила себя улыбнуться.
— Нет.
— Ну и ладно. Закажем что-нибудь на десерт? Нелли подает замечательный фирменный пирог — яблочный с корицей.
— Честно говоря, не думаю, что смогу съесть еще хотя бы кусочек чего бы то ни было. — Памелла отодвинула тарелку. — У Нелли такие порции, что для сладкого просто не остается места.
Риччи не стал настаивать.
— Хорошо, в следующий раз. Ведь тебе понравилось здесь? — спросил он, заметив, что Памелла вскинула на него взгляд.
— Конечно. Я даже не ожидала, что в «Иве» так хорошо.
— Значит, как-нибудь снова заглянем сюда. Или… ты против?
Памелла сама не могла разобраться в своих чувствах.
— Нет, почему же… Заглянем.
Риччи удовлетворенно кивнул.
— Чудесно. Ну, если ты действительно не желаешь десерта…
— Нет-нет, — подтвердила Памелла.
— Тогда… — Риччи повернулся в сторону стойки бара и кивнул Джо.
Тот направился к ним.
— Что-нибудь подать?
— Только счет, — сказал Риччи.
— Раздельный, если вас не затруднит, — добавила Памелла.
Джо удивленно вскинул бровь и посмотрел на Риччи. Тот в свою очередь уставился на Памеллу.
— Почему же раздельный? — осторожно спросил он спустя несколько мгновений.
Она пожала плечами.
— Я в состоянии заплатить за себя сама.
— Кто же сомневается! — воскликнул Риччи. — Но ведь это я пригласил тебя в кафе, следовательно, я и оплачиваю ужин.
— Мало ли кто кого пригласил, — возразила Памелла. — Это еще ничего не означает.
Пристально посмотрев ей в глаза, Риччи негромко произнес:
— А по-моему, очень даже означает.
Памелла прекрасно поняла, что он подразумевает, и тем не менее — а вернее, именно из-за этого — покачала головой.