Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Имперская награда - Уильям Дитц 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Имперская награда - Уильям Дитц

211
0
Читать книгу Имперская награда - Уильям Дитц полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 72
Перейти на страницу:

Мак-Кейд увидел большие черные глаза, маленький прямой нос и пухлые чувственные губы.

— А как вы смотрите на то, чтобы заняться со мной любовью? — спросила она, лукаво улыбаясь.

— Да я с радостью, только, к несчастью, у меня есть жена, — с сожалением ответил Мак-Кейд.

— Какой вы старомодный мужчина, — заметила женщина неожиданно тихо и серьезно, несмотря на свою вызывающую наготу.

— Это не я, — возразил с усмешкой Мак-Кейд. — Это моя жена старомодна!

Смех, прозвучавший в ответ, был дружеским и искренним.

— В таком случае чем же я могу быть вам полезной? — спросила она, тая смешинки в уголках глаз.

— Я пришел встретиться с леди Линни.

Улыбаясь, она приподняла ладонями обе груди, затем провела руками вдоль плавных округлостей своего тела.

— Однако вы ее уже встретили, Сэм Мак-Кейд! — В ее глазах вновь вспыхнул лукавый огонек. — И отвергли ее. А я к этому не привыкла.

Насладившись его смущением, она взяла его за руку и мягко увлекла внутрь дома. Дверь за ними бесшумно затворилась, и они вступили в узкий коридор. Походка у женщины была восхитительной. Мак-Кейд откровенно наслаждался совместной прогулкой, совсем забыв о возможности попасть в западню. К счастью, ему повезло и ловушек на их пути не было. Женщина провела его вверх по лестнице, а затем еще по какому-то коридору. Под ее прикосновением дверь ушла в сторону, и он вошел в комнату вслед за леди Линни.

Как только они перешагнули порог, светильники загорелись ярче, осветив уютно обставленный кабинет. Вдоль одной из стен выстроились стеллажи с настоящими книгами, другую стену занимали последние издания для чтения на компьютере; третья была скрыта красной драпировкой. Леди Линни прикоснулась к какой-то кнопке, и четвертая стена стала прозрачной. Сквозь нее было видно, как тридцать или сорок обнаженных мужчин и женщин резвятся в крытом плавательном бассейне. Несмотря на то что многие из них были достаточно пожилыми, их тела благодаря биопластике излучали силу и энергию юности.

— Не беспокойтесь, — произнесла леди Линни, — они нас не видят. Нудистские забавы в бассейне — это последний крик моды!

Подойдя к шкафчику, она достала халат из какой-то шелковой материи. Накинув его на себя и запахнув поглубже, она усмехнулась, глядя на Мак-Кейда и говоря:

— Не хочу, чтобы ваша супруга выходила из себя от гнева!

— Я тоже, — ответил Мак-Кейд, усаживаясь в кресло с богатой обивкой.

Леди Линни села напротив него. Теперь ее взгляд был очень серьезным.

— Должна предупредить вас, гражданин Мак-Кейд, что вы подвергаетесь большой опасности, — сказала она.

— Сэм, — заметил Мак-Кейд. — Мои друзья зовут меня Сэм.

— Хорошо, — согласилась она, — пусть будет Сэм. Но на самом деле я не являюсь вашим другом, Сэм, хотя, может быть, хотела бы им стать, если бы все обстояло несколько иначе. С другой стороны, если не брать в расчет адмирала Китона, сомневаюсь, чтобы у вас вообще сейчас были друзья на Терре. Во всяком случае, среди тех, кто заслуживает внимания. И, несмотря на все принятые мной меры предосторожности, я не могу гарантировать ни вашей, ни собственной безопасности. Все дело в том, что Клавдия не желает, чтобы Александра нашли, и никто не хочет идти ей наперекор. Ведь через несколько месяцев она может стать Императрицей. Естественно, что каждый стремится ей угодить.

— А вы? — спросил Мак-Кейд. — Чего хотите вы?

Ему очень хотелось курить, но в комнате не было пепельницы, а по каким-то причинам мысль закурить сигару вопреки этому обстоятельству даже не приходила ему в голову.

В ответ она, протянув руку, снова коснулась кнопки. Приводимая в движение невидимым мотором тяжелая драпировка медленно отъехала в сторону, открыв его взору большой трехмерный голографический экран. Он медленно включился, представив объемное изображение молодых мужчины и женщины, стоящих в саду. Лишь мгновение потребовалось Мак-Кейду, чтобы узнать в женщине Линни, а в мужчине принца Александра. Они не позировали для снимка — наоборот, он был сделан, когда и Александр и Линни видели только друг друга. Их взгляды были красноречивее всяких слов, они явно были влюблены. И, насколько понимал Мак-Кейд, это чувство у них не умерло и поныне. По крайней мере леди Линни свое сохранила. Иначе зачем прятать за занавесом старый голографический снимок?

Словно читая его мысли, она произнесла:

— Вы спрашиваете, чего я хочу? Ответ прост: Алекс — это все, о чем я мечтаю.

— В таком случае помогите мне найти его, — сказал Мак-Кейд, переведя взгляд с голографии на женщину.

Их глаза встретились, и Мак-Кейд понял, как страдает Линни.

— Я хочу помочь, Сэм, — с болью в голосе сказала она, — но я не могу действовать открыто. Если Клавдия узнает, она может погубить и меня, и моего отца. Его компания осуществляет поставки флоту, и Клавдия, являясь членом Совета генерал-губернаторов, может добиться передачи всех контрактов другой фирме. Кроме того, она считает меня своей лучшей подругой, а я и есть ее лучшая подруга во всем, что не касается Алекса! Мы вместе выросли и были как родные сестры до того, как она поступила в академию. Поэтому повторяю: если бы не Алекс, я бы никогда не решилась на такое.

— Зачем же тогда было приглашать меня сюда? Если вы не можете или не хотите помочь, зачем все это?

— Я не могу оказать вам непосредственной помощи, — вздохнула она, — но, как Уолт уже сказал вам, я могла бы направить ваши поиски в нужном направлении. Кстати, вы разве не знаете, что мы с Уолтом дальние родственники?

— Нет, — ответил Мак-Кейд и снова внимательно осмотрел кабинет. — Хотя почему-то меня это совсем не удивляет. Ему было бы очень хорошо здесь.

— А вам нет?

— Извините, не хотел вас обидеть! — поспешил охотник исправить свою оплошность, глядя, как веселятся в бассейне знатные гости, играя с большим мячом. — Однако вы что-то сказали о том, что можете подсказать мне, откуда начать поиск.

Она кивнула, и тень легкой улыбки коснулась ее губ.

— Я знаю, где он был перед тем, как исчезнуть.

Из-за этого не стоило огород городить. Мак-Кейд отнеся с этим словам скептически.

— Это и так известно, — сказал он. — По всем данным, он поднялся на борт своей яхты, взял курс на Марс, но туда не прибыл.

— В чем-то, может быть, это и так, но я бы хотела показать вам вот это.

Леди Линни встала, прошла к столу и пробежалась пальцами по клавиатуре, встроенной в столешницу. Раздался легкий щелчок, и открылся какой-то потайной ящик. Вынув из него маленькую шкатулку, покрытую золотой филигранью, она подняла крышку и, достав небольшой предмет, передала его Мак-Кейду.

Предмет оказался кубиком из дешевого пластика. Повертев его в руках, Мак-Кейд обнаружил, что на пяти гранях кубика были нанесены числа, взятые как бы наугад: восемнадцать, пятьдесят, два и восемь. На шестой грани был логотип: латинская буква «j», заключенная в круг. Он вернул кубик женщине и спросил ее:

1 ... 13 14 15 ... 72
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Имперская награда - Уильям Дитц"