Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Схватка с Иль-Ронном - Уильям Дитц 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Схватка с Иль-Ронном - Уильям Дитц

249
0
Читать книгу Схватка с Иль-Ронном - Уильям Дитц полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 58
Перейти на страницу:

— Что…

Радио у него в шлеме выключено или нет?

Ландо полоснул себя рукой по горлу.

— Тихо! Один звук, и ты умрешь.

Солдат нервно кивнул. Ландо шагнул вперед.

— Хорошо. Теперь вытяни руки вперед.

Солдат повиновался. Ландо взял у него бластер, снял с предохранителя и попятился.

— Отлично. Сними шлем.

Солдат отстегнул ремень на подбородке и снял шлем. Он был молод, лет семнадцать-восемнадцать, не больше, и очень напуган. У него были румяные щеки парня с фермы и круглые глаза.

Из джунглей раздался голос Мелиссы:

— Пик! Ты в порядке?

— В порядке, — крикнул Ландо в ответ. — Сиди там. Я тебя скоро позову.

Контрабандист резко махнул бластером.

— Раздевайся.

Солдат снял броню, форму, потом ботинки. Ландо указал на противоположную обочину.

— Отойди туда.

Солдат не двинулся — его глаза блестели, а нижняя губа дрожала. Ландо покачал головой.

— Не верь всему, что говорят в новостях. Я уже много месяцев никого не убивал. Я тебя свяжу. Через час, ну через два, ты освободишься и пойдешь домой. Не считая укусов комаров и трепки от друзей, с тобой ничего не случится.

Немного успокоенный, солдат пересек дорогу и шагнул в джунгли.

— Достаточно, — сказал Ландо. — Я оставлю тебя на виду — вдруг кто из твоих приятелей будет проходить мимо. Обними-ка вот это дерево.

Солдат огляделся, чтобы посмотреть, про какое дерево говорит Ландо, обхватил его руками и посмотрел через плечо. Пик ободряюще улыбнулся.

— Хорошо. Теперь сцепи руки. — Он воспользовался своим ремнем и полосками, оторванными от рубашки, чтобы связать солдату руки и ноги. Узлы были завязаны так, чтобы они не сразу развязались, но достаточно свободно, чтобы не пережать кровеносные сосуды и дать возможность шевелить Руками. — Так, — Ландо отступил на шаг, чтобы проверить свою работу. — Это немножко тебя задержит. Ботинки я оставлю на обочине.

Солдат кивнул, хотел что-то сказать, но только сглотнул. Ландо вернулся на дорогу, взял форму солдата и шагнул в заросли. Мелисса дожидалась его. Она указала на флайер:

— А он нас обоих унесет? Ландо разделся до нижнего белья.

— Думаю, да. Эти штуки сделаны так, чтобы нести боевое вооружение и еще человека, если понадобится. Подожди здесь. Я сейчас вернусь.

Через пять минут Ландо вышел из зарослей. На нем была форма солдата, под мышкой — шлем, а на плече висел бластер.

— Ну, что ты думаешь?

Мелисса нахмурилась и сделала вид, что осматривает его внимательно.

— Мне кажется, брюки у тебя коротковаты. Ландо усмехнулся.

— Да ну? У меня и рукава короткие. Хотя издалека сойдет. При условии, что тебя будет не видно. Ну, давай выбираться отсюда.

Ландо подсадил Мелиссу на платформу флайера. Сев на пол и поджав ноги, она могла влезть в небольшой грузовой отсек в передней части машины. Ландо раньше никогда не летал на походных флайерах, но решил, что это будет несложно. Приборы управления — проще некуда. Они состояли из ряда дурацких огоньков, газа, альтиметра, который кончался отметкой в сотню футов, индикаторов виража и поворота и самолетного штурвала. Когда водитель тянул штурвал на себя, машина летела вверх, когда штурвал двигали от себя, машина опускалась, а при движении штурвала вправо или влево флайер поворачивал.

Ландо обнаружил, что двигатель уже запущен, дурацкие огоньки светятся зеленым, а штурвал установлен в нейтральную позицию. Он подмигнул Мелиссе:

— Держись, детка, и помни, что идти нам пришлось бы очень долго.

Шлем-переговорник был та еще штуковина. Он включился, как только Ландо его надел. В уши полезла болтовня переговоров. Какие у этого солдата были позывные? И что там с кодами?

Контрабандист хотел допросить солдата, потом решил, что время дорого, и потянул на себя штурвал. Антигравы машины толкнули ее вверх. Когда альтиметр показал высоту в пятьдесят футов, Ландо вернул штурвал в нейтральное положение и двинул вперед рычаг газа. Машина двинулась сначала медленно, постепенно набрала скорость и разогналась до шестидесяти миль в час.

Убедившись, что впереди нет препятствий, Ландо глянул в сторону и увидел, как внизу бежит дорога. Он улыбнулся — так-то лучше!

Следующие пятнадцать минут были приятными. Теплое солнце светило в лицо, ветер трепал одежду, создавая ощущение скорости — все вместе было очень здорово. Он немного поиграл с флайером, виляя туда-сюда над дорогой, пока Мелисса не дернула его за штанину и не покачала головой. Резкие толчки и ее скрюченная поза вызывали у нее тошноту.

Тогда Ландо полетел ровно и прямо, следя за местностью впереди. Скоро должна показаться какая-нибудь трасса, по которой он сможет добраться до Фриско-Сити и космопорта.

Трасса появилась пять минут спустя — блестящая четырехрядная дорога, довольно новая, оснащенная самым последним навигационным оборудованием.

Не рискуя привлекать к себе внимание, Ландо посадил флайер под деревьями, чтобы оглядеть дорогу. Он провел некоторое время в Бриско-Сити, но почти ничего не знал о его окрестностях.

Как сурок из норы, появилась Мелисса. Вертя головой, она принялась оглядываться.

Мимо прошла колонна тяжелых автопоездов. Каждый состоял из тягача и трех громоздких фургонов на прицепе. Они проследовали мимо Ландо с пятиминутным интервалом.

Были на дороге и транспортные средства поменьше — в основном ярко раскрашенные наземные машины, между ними попадались и легкие фургоны, а также грузовики на воздушной подушке. Они относились к автопоездам как к Движущимся препятствиям, то и дело обгоняя их.

Ландо не заметил никаких военных машин. Флайер будет торчать, как шишка на ровном месте. Вряд ли можно Использовать его на протяжении всей дороги.

В шлеме раздался громкий голос:

— Флайер-Три, это Первый. Первый вызывает Флайер-Три.

Что-то подсказало Ландо, что Флайер-Три это он. Никто не ответил, и Ландо убедился, что так оно и есть.

Снова раздался голос, на этот раз немного более раздраженный:

— Первый вызывает Флайер-Три. Эй, Флайер-Три, ты на месте?

Ландо решил рискнуть.

— Первый, Первый, я Флайер-Три. Я на месте.

— Что случилось, Третий? Что у тебя с голосом? Ландо пытался думать и одновременно наблюдать за движением.

— Первый, Первый. У меня в шлеме замыкание, кажется. Вы все время пропадаете.

— Ничего, Флайер-Три, — ответил голос. — Мы примерно в десяти милях к югу от тебя. Прыгай к нам. Как только погрузишься, техник посмотрит твой шлем.

1 ... 13 14 15 ... 58
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Схватка с Иль-Ронном - Уильям Дитц"