Книга С тех пор, как ты вернулась… - Элизабет Харбисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вполне естественное желание.
— Да. — Он слегка поморщился. — Я тоже этого хотел. Но ведь работал я столько, чтобы раскрутить дело и чтобы мы могли жить нормально. Поначалу нам приходилось несладко.
Лора вздохнула. Трудно защищать женщину, которую не знаешь, даже если это была ты сама. Может, она была сварливой теткой, или истеричкой, или плохой матерью. От чего он пытается ее оградить? А вдруг он старается защитить Сэм? Сама мысль была ужасна, и она постаралась поскорее от нее отделаться.
— Хорошо, давай заключим перемирие. Мы можем поговорить обо всем этом позже, когда я получше тебя узнаю.
— Давай вообще не будем продолжать этот разговор. — Энди шагнул вперед и положил руки ей на плечи. — В свое время это привело нас к взаимному недоверию, непониманию, нежеланию пойти навстречу… — Он заколебался. — Уступить.
— Уступить? — повторила она. — Нежелание понять? — Лора закусила нижнюю губу. Что скрыто за этими словами? — Я не могу отделаться от чувства, что очень о многом ты просто не хочешь мне говорить.
— Да ты у нас ясновидящая!
Она проигнорировала сарказм, прозвучавший в его словах.
— Нет необходимости оберегать меня.
— Я знаю, — согласился Энди не слишком искренне, было очевидно, что сам он в это не верит.
Она все-таки задала вопрос, ответ на который, быть может, и сама не хотела знать.
— Энди, у нас в семье были какие-то проблемы?
Он помолчал, потом пожал плечами.
— Они есть у всех.
Лора не спускала с него глаз. Он явно пытался сделать вид, что все это пустяки.
— Нет, я имею в виду что-то серьезное. Здесь нет моих фотографий. — Она указала на полку, уставленную фотографиями. — Пойми, это не самолюбие. Просто как-то… странно.
Он долго смотрел в пол, потом опять поднял глаза.
— После того, как ты… После того, как я решил, что ты умерла, было слишком… тяжело. — Он покачал головой и передернул плечами. — И Сэм… Мне посоветовали убрать на время фотографии.
Она кивнула.
— Я могу это понять, но ведь было еще что-то, ты сам говорил. Наш брак распадался?
Энди взял ее лицо в ладони.
— Я всегда любил тебя, — сказал он тихо. Провел пальцами по ее вискам, погладил волосы, слегка наклонился к ней, их губы почти соприкасались. — Ты должна поверить мне. Я всегда любил тебя.
Ей так хотелось верить ему. И все-таки что-то заставило ее спросить:
— А я разлюбила?
Он задумался.
― Нет.
Лоре показалось, что во взгляде его что-то промелькнуло. Сожаление? Тревога? Она не могла понять.
— То есть я хотел сказать, что надеюсь, что нет.
То, как это было сказано, искренность его слов всколыхнули в ее душе все. Как она желала стать ближе ему в этот момент! Она понимала, что не следует торопить события, но ей так хотелось, чтобы разгладились морщинки на его лице, хотелось целовать его до тех пор, пока не исчезнет грусть в этих глазах. Было ли это чувство новым? Или это отголоски любви, которые она чувствовала, но не помнила? В груди защемило. Она ощущала его дыхание на лице, на губах. Его глаза — эти сияющие глаза — были так близко, что казалось, он смотрит прямо ей в душу. И тут Лора с неожиданной для себя самой страстью запрокинула голову и приоткрыла губы.
— Тогда мне придется поверить тебе.
Она задохнулась. Пожалуйста, поцелуй меня, думала она. Пожалуйста, поцелуй меня.
— Раньше ты мне не очень верила.
— А теперь верю!
Если она сделает еще, хоть один маленький шажок, их тела сольются.
Энди тяжело вздохнул. Какое-то время он смотрел ей в глаза, откашлялся, потом еще раз. Его рука потянулась к лицу Лоры, но так и замерла на полпути. Не отрывая от нее глаз, Энди отступил назад, руки скользнули по ее плечам, и он взял Лору за руки.
— Мы не должны этого делать.
— Чего? — возбужденно переспросила она.
— Целоваться.
Лора вспыхнула.
— А разве кто-то собирался?
— Не подумай, что я этого не хочу, — продолжал он. — Поверь, мне хочется очень многого, но я считаю, нам не надо торопиться.
Кого ты хочешь убедить? Вспомнилась фотография Минди, и это подействовало на Лору, как ушат холодной воды.
— Мне вовсе не хотелось целоваться с тобой, — насмешливо парировала она, — но откуда ты знаешь, что нам можно, а чего нельзя?
— Я же говорил тебе, что много читал. Очень важно не давить на больного.
— На больного, — повторила она. — Имеешь в виду меня?
Энди ухмыльнулся.
— Терпение никогда не относилось к твоим добродетелям. Да, я имею в виду именно тебя. Ты действительно не помнишь, как тебе было со мной? Будешь приятно удивлена!
— Мистер Беннет, я восхищена вашим самомнением.
Энди пристально посмотрел на нее и рассмеялся.
— Я пошутил, не сердись, Лора. Я тоже всего хочу, но все-таки главное для меня — это не напортить тебе.
— Благодарю.
— Итак, ты готова продолжить осмотр своих владений?
Она кивнула.
— Ну, если ты не думаешь, что это будет для меня тяжело.
Он улыбнулся и отпустил ее руки.
— А как насчет спальни? Она резко вскинула голову.
— Да нет… я не это имел в виду. — Он рассмеялся. — Ты ведь сама обустраивала ее. И комнату Сэм тоже. Я подумал, что, может, они помогут тебе что-нибудь вспомнить.
— Конечно, — пробормотала она.
Он поднялся по ступеням и пошел по длинному коридору. Сосновые полы были покрыты ковровыми дорожками с восточным узором. Лора с надеждой останавливалась каждый раз, чтобы внимательно рассмотреть картину на стене или вид из окна. Ничего. Ни проблеска воспоминаний…
Комната Сэм была нежного персикового цвета, с белой мебелью и белой же кроваткой с балдахином. Лора обратила внимание на большую полку с книжками в ярких обложках. Она подошла и прочла несколько названий. «Спокойной ночи, Луна», «Как я тебя люблю», «Линн в саду Моне».
Она обернулась к Энди.
— Какой читающий ребенок!
— Это у нее от тебя.
На сердце у Лоры потеплело.
— Правда?
— Ты любила читать ей. — На какое-то мгновение он опустил глаза, а когда поднял, взгляд его заметно погрустнел. — Вы читали каждый вечер.
У Лоры сжалось сердце. Она представила себя на этой нарядной кроватке, читающую маленькой девочке сказки или «Винни Пуха». Это была ее фантазия или воспоминание? Отголоски того, что было когда-то в действительности? Она не знала.