Книга Женатый холостяк - Дженнифер Фэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасибо. – Закрыв на молнию сумку с компьютером, Зоуи направилась к двери. И, будто что-то вспомнив, повернулась к нему. – Спокойной ночи.
– Зоуи, подожди. – Деметриус помолчал, старательно подбирая слова. – Насчет прошлой ночи… Я был не прав. Мне очень жаль, что так получилось.
Когда Зоуи отказалась ответить на вопрос о его отце – имеет ли тот какое-то отношение к ее уходу, – Деметриус не мог об этом забыть. Не в силах справиться с эмоциями, он пошел к отцу и все ему рассказал. Король признал тот факт, что известие о романе с Зоуи его не воодушевило, однако позже он сожалел о том, что был холоден с ней.
Но прежде, чем Деметриус успел рассказать ей об этом, она распахнула дверь и исчезла в коридоре. Сомнения терзали его. С одной стороны, он хотел отпустить ее, с другой – понимал, что им надо разобраться в их отношениях. Они не могут работать вместе в столь напряженной эмоциональной атмосфере.
Она рассказала ему все, что знала о документах на развод, и теперь ему не надо на нее давить. Отец не имеет к этому никакого отношения. Зоуи ушла потому, что не любит его. Вернее, любит не так сильно, чтобы выдержать груз королевских обязанностей. Не стоит винить ее.
Поставив ноутбук на стол, Деметриус пошел по коридору. Проблема заключалась в том, что во дворце было множество коридоров, и он не знал, куда направилась Зоуи.
– Вы ищете Зоуи? – Рядом с ним остановилась Аннабель.
Ему было все равно, какие пойдут слухи. Ему просто надо было найти ее.
– Ты видела, куда она пошла?
Аннабель указала на лестницу:
– Она спешила. Не знаю, удастся ли вам догнать ее.
Выйдя из дворца, Деметриус оказался на подъездной аллее. Машина, которую он предоставил Зоуи, была на месте. Значит, у него есть шанс найти ее.
Из машины вышел молодой шофер:
– Здравствуйте. Могу я вам чем-то помочь?
– Ты видел мисс Саррис?
Парень кивнул:
– Она сказала, что сегодня ей не потребуется машина. Она хочет пройтись пешком.
– Куда она пошла?
Молодой человек махнул в сторону пляжа.
Деметриус бросился за Зоуи. На нем были костюм и галстук – одежда, мало подходившая для прогулки по пляжу, – но это его не волновало. Ему надо было объясниться с Зоуи. Он сказал себе, что делает это в интересах бизнеса. Напряжение, существовавшее между ними, не способствует продуктивной работе.
Сбегая по ступенькам высокой лестницы, спускавшейся к морю, Деметриус на секунду остановился, вглядываясь в берег. Он сразу увидел Зоуи, стоявшую возле самой воды и смотревшую на горизонт, за которым садилось багряное солнце.
Интересно, о чем она думает? Деметриусу казалось, что он умеет читать ее мысли. Когда они были вместе, он порой замечал глубокую печаль в ее глазах. Откуда бралась эта печаль, он понять не мог, а когда спрашивал, в чем дело, Зоуи отмахивалась и меняла тему разговора. Он никогда не хотел причинять ей боль, но прошлой ночью сделал это – и снова увидел страдающий взгляд.
Деметриус остановился за ее спиной.
– Зоуи. – Она не двигалась. – Я хочу извиниться перед тобой. Вчера я вышел из себя. Это больше не повторится. – Она не ответила. Он заслужил этот холодный душ. – Я разговаривал с королем. Он раскаивается в том, что был холоден с тобой. Я также велел расследовать историю с пропавшими документами.
Зоуи резко повернулась к нему:
– Зачем ты это сделал? Аннабель в курсе?
Почему ее беспокоит Аннабель? Может быть, Зоуи думает, что Аннабель перестанет разговаривать с ней, если узнает, что они женаты? Деметриус не очень хорошо разбирался в женской логике и тонкостях женского мышления, но Аннабель не была похожа на глупую куклу.
– Не волнуйся. Даже если Аннабель узнала о нас правду, она по-прежнему будет дружить с тобой.
Зоуи покачала головой:
– Я удивлена, что ты не рассказал ей об этом. Ты считаешь, что она не должна знать?
– Не должна.
– Почему ты не женился на ней?
– Женился? Я? На Аннабель?
Зоуи кивнула.
– Она для тебя – идеальная пара. Дочь герцога. Твоя страна получила бы сильного союзника.
– Стоп! – Деметриус так громко гаркнул, что глаза Зоуи расширились. – Мы с Аннабель даже не думали о браке.
– Когда мы официально разведемся…
– Нет.
– Я не понимаю.
– Аннабель приехала в Мираччино не для того, чтобы выйти замуж. Отец не одобрял ее образ жизни – путешествия по миру, бесконечные вечеринки, – и решил привить ей чувство ответственности. Он договорился с моим отцом. Аннабель – лицо проекта «Южное побережье». Она отвечает за рекламу и связи с общественностью, а герцог инвестирует значительные суммы в этот проект. Он собирается приехать на Рождественский бал.
– И он один из тех людей, на которых ты должен произвести впечатление?
– Теперь ты поняла?
– Но тебе нельзя приниматься за розыск пропавших документов. Поползут слухи. Что, если пресса узнает о нашей истории?
Деметриус потер затылок. Мышцы у него затекли, и от постоянного напряжения разболелась голова.
– Честно говоря, я удивлен, что папарацци до сих пор не пронюхали.
– Но ты приложил столько усилий, чтобы изменить свой публичный имидж, обрести уважение народа…
– И я не собираюсь порочить свое имя. Все будет сделано тихо и незаметно, под руководством Королевского совета.
– Надеюсь, они найдут документы раньше, чем кто-либо другой.
– Я тоже надеюсь.
– Значит, ты поверил, что я не использовала эти документы против тебя?
Деметриус переступил с ноги на ногу:
– У меня до сих пор имеются вопросы, но я не думаю, что ты собиралась шантажировать меня или что-то в этом роде.
– Этого достаточно.
Деметриус не был в этом уверен, но их разговор все же был хорошим знаком. Так или иначе, у них нет причин стать врагами. Он старался дружить с женщинами, которые когда-то были его любовницами.
– Какой прекрасный вечер. Может быть, прогуляемся по пляжу? – предложил он.
В глазах Зоуи мелькнуло изумление. Деметриус подумал, что она откажется. Вообще-то он не был готов к дружеским отношениям, поскольку еще живо помнил ее сладкие поцелуи. Но почему бы не попытаться?
– С удовольствием, – согласилась она.
– Отлично.
И они пошли рядом, любуясь предзакатным солнцем, окрасившим море в золотисто-багряные тона. Когда стемнело и поднялся холодный ветерок, Зоуи поежилась, обхватив себя руками. Деметриус снял пиджак и накинул ей на плечи.