Книга Миссия Артура Саламатина. фантастический роман-сказка - Сергей Аргов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вокруг встал огромный, никогда не спящий город, сверкающая столица позолоченной Федерации. Утёсы и столпы небоскрёбов поднимались ввысь, соединяя твердь земную с чёрной твердью небесной; бесконечные уступы домов уходили во все стороны, насколько хватало глаз, сияя золотом и алмазами окон, словно горные хребты из сказок о гномах и драконах; а между хребтами текли светящиеся реки улиц, сливаясь в широкие, неспешные потоки автострад.
Телебашня ракетой взмывала в космос, туда, где глаза, ослепшие от света фонарей, с трудом различали звёзды; а следом за ней ещё решительней вырвались из лабиринта зданий барочные шпили церквей, блистая металлом в электрических отсветах.
Поезд, кряхтя, подвалил к причудливому замку Ярославского вокзала. Артур Саламатин прибыл в Москву.
СЕРГЕЙ ГРАДСКИЙ
МИССИЯ ГАЛАХАДА СТОУНА
отрывок второй
22.26 В лесу у ручья «Зырянка». Секретная база повстанцев.
Галахад шёл по большой сточной трубе. Где — то здесь находился вход в старый бункер, в котором обосновались повстанцы, борцы с белорусским гнётом.
Он подошёл к ржавой решётке и пнул по стене. Стена отъехала назад. Яркий свет направленного в лицо Стоуну фонаря прорезал темноту.
— Галахад? — удивился дозорный, — мы думали, что вы умерли. Заходите, — дозорный отошёл в сторону, чтобы Стоун смог пройти в бункер.
В старом бункере ютились многие политические изгои, чьи идеи не могли существовать в гармонии с несправедливостью этого мира.
Здесь поэты и музыканты соседствовали с анархистами, коммунистами и защитниками животных; их всех объединила горячая ненависть к существующему государственному строю.
Он шёл по бетонным трущобам. Иногда кто нибудь узнавал героя и приветствовал его; но Галахад ничего не замечал вокруг себя, так как его глаза были прикованы к очаровательной блондинке и по совместительству верховной командующей сопротивления.
В порыве чувств она накинулась на него, и они слились в длинном поцелуе.
— Я думала, что ты погиб.
— Я? — задумчиво пробормотал Стоун, — меня трудно убить, легко закопать, но невозможно забыть.
— Ах, как я люблю, когда ты цитируешь классику!
Они опять поцеловались.
— Ты достал последую деталь?
Галахад взмахнул рукой, и как по волшебству в его руках оказался маленький светящийся шарик.
— Отлично.
Вдруг, как будто из под земли, появился обер — вице — дозор Снегов.
— Командующий! Внешний приват — дозор докладывает, что две роты врага прибудут через двадцать минут.
— Каких именно врагов? Белорусы? Китайцы?
— И те, и другие. У них шагоходы и лазерные установки.
— Отправьте ко входу защитничков животных, пусть позащищают людей!
Какой — то белобрысый парнишка в майке с изображением панды услышал последние слова и заорал во всё горло:
— Наконец — то мы при деле!
Со всех сторон послышались крики:
— Пусть эти никчёмные зелёные кровью искупят своё тунеядство!
Защитники природы поспешно вооружались автоматами, пистолет — пулемётами новейшей системы (они были оснащены лазерным подствольником и специальным устройством, которое позволяло управлять в полёте пулей при помощи радиосигналов; это устройство было разработано в секретном конструкторском бюро повстанцев).
В главном зале бункера, где были оборудована лаборатория, находилась машина времени.
Стоун с интересом наблюдал за подготовкой к запуску, когда к нему подошла блондинка:
— Ты готов к перемещению в прошлое?
— Но зачем?!
— Враги победили. Нам осталась всего пара минут. Ты лучший наш агент, остальные или мертвы или присоединились к врагам. Ты единственный, кто может нас спасти.
Галахад нежно взял её за подбородок и тихо произнёс:
— Я не смогу жить без тебя… там.
— Ты должен. Ты должен спасти всех нас. —
— Но…
— Иди, — девушка оттолкнула Стоуна.
Он развернулся и направился к капсуле. Но, не доходя пары шагов, агент остановился и произнёс:
— Ты будешь моей единственной любовью.
— Ты говоришь также всем своим подругам? — спросила блондинка. Из её глаз текли слёзы.
4:00 Новосибирск
Стоун лежал ничком на земле и бил по ней кулаками, пытаясь заглушить душевную боль. Вдруг поблизости появился человек на велосипеде (это было рядом с дорогой):
— Мужчина, вам плохо.
— Спасибо, уже лучше, — ответил Галахад, — и кстати, мне нужен ваш велик и ваша одежда.»
…Юрий Точило нажал на тяжёлую дверь. Она поддалась, и писатель ввалился в тёмный, тесный подъезд высокого старинного здания. По крутым ступенькам он поднялся на второй этаж, где, за массивной железной дверью, обитой дермантином, находился кабинет владельца и по совместительству главного редактора издательства «Фороракос», Игоря Аркадьевича Укради — Пиво.
Когда Игорь Аркадьевич только начинал заниматься издательским делом, он наивно полагал, что должен будет печатать гениальных писателей, возрождать Великую Русскую Литературу и искать таланты по всей стране.
Однако вскоре ему пришлось понять, что гениальность в наши дни стоит мало, зато бульварная беллетристика расходится как горячие беляши на Павелецком. Главным правилом Игоря Аркадьевича стало во всём следовать течению времени, не внося ничего нового и оригинального.
Вслух он без зазрения совести хвалил откровенно плохие произведения, а бездарностей называл гениями; рассказывал графоманам про их «огромный талант» и «всенародную популярность», безбожно льстил авторам любого хоть сколько — нибудь прибыльного чтива. В душе он презирал их всех.
— Кого я вижу! Это же наш дорогой Сергей Градский! — пропел издатель, вскинув ладоши к небу.
Юрий боком вошёл в кабинет и присел на табурет напротив развалившегося в кожаном кресле Игоря.
— Ваш приезд для меня — приятная неожиданность, — продолжал Укради — Пиво, — обычно ведь вы присылаете рукописи по почте. Ну что ж, показывайте своё творчество.
— Оно ещё не совсем готово… я ищу вдохновения, так сказать. Но я захватил с собой наброски.