Книга Безрассудная - Шеннон Дрейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Такая мечта едва ли осуществима. Ну, давай спать!
Но пытаться заснуть и спать — это совсем разные вещи.
Сначала Кэт позволила себе тихо поплакать в подушку. Она была так близко к исполнению своей мечты…
Потом она повернулась и затихла, уставясь в потолок.
Илайза была права. Она хорошо ее знала.
Кэт не должна быть побежденной. Дейвид собирался сесть на корабль и отправиться в долгое, долгое путешествие, а потом провести сезон в жарких песках Сахары. Его утонченной невесты все это время не будет рядом. Он не женится, пока не вернется.
Сколько событий может произойти до этого!
Засыпая, Кэт решила, что, когда Дейвид покинет Англию, она последует за ним.
Кэт было не по себе, что-то шло не так. Когда она открыла глаза, моргая со сна, все вокруг заполнилось цветным туманом. Потом комната обрела четкие очертания, и Кэт поняла причину дискомфорта.
Изабелла, леди Доз, пристально смотрела на нее.
— Вы на редкость жестокая и бесчувственная молодая женщина, Кэтрин Адер! — заявила леди Доз — ее голос был негромким, а тон — вежливым, но в нем звучала такая злоба, что Кэт содрогнулась. Ей стало стыдно при мысли, что она причинила такое беспокойство своему отцу. Что, впрочем, не касалось этой женщины.
— Доброе утро, леди Доз. — Кэт села в кровати, подтянув одеяло ближе к груди, и огляделась вокруг. — Как ни странно, дорогая леди, но это, кажется, моя спальня. Моя личная комната в этом доме, хотя и скромная.
— Встаньте, Кэт! — резко приказала женщина.
— Я вчера обсудила свое поведение с моим отцом, леди Доз. И извинилась за беспокойство, причиненное ему. Вам я не должна ничего объяснять.
Леди Доз улыбнулась:
— Конечно нет, дорогая. — Ее улыбка была ледяной. — Пока нет. — Она приблизила свое лицо к лицу Кэт. — Но я нахожу ваше поведение достойным порицания. По-моему, вас следует отослать подальше, в пансион, где девушек вроде вас учат повиноваться, быть благодарными и знать свое место в жизни.
— Мое место в этом доме, — ответила Кэт.
Леди Доз выпрямилась и скрестила на груди руки. Кэт была уверена, что ее нога под нижними юбками яростно топает.
— Но вы отчаянно стремились покинуть его, не так ли?
Кэт уставилась на нее. Если говорить честно, женщина была привлекательной. Узкое лицо с правильными чертами, большие карие глаза, пышные каштановые волосы. Осанка была такой прямой и царственной, что Кэт казалось, будто у дамы под нижними юбками швабра.
— Дорогая леди Доз, пожалуйста, скажите то, что вы хотите сказать, а потом, если вы будете любезны оставить меня одну в моей комнате, я охотно встану.
— Да, вы встанете, и встанете быстро. У нас гости.
— У нас гости?
Либо Изабелла Доз игнорировала язвительность в вопросе Кэт, либо она просто не разделяла соображение, что Кэт не считала это место также ее домом.
— Рассказ о вашем безумном нырянии в море появился в газетах. Очевидно, сэр Хантер расхвалил совершенный вами… храбрый поступок репортеру, и теперь ваш бедный папа одновременно горд и озабочен.
— Я попала в газеты? — переспросила Кэт, понимая, что вновь должна благодарить сэра Хантера, не важно, каким несносным может быть этот человек. — И папа… доволен? Кто сейчас здесь?
Она привстала. К ее удивлению, Изабелла толкнула ее назад.
— Не так быстро.
— Но вы сами только что велели мне встать! — с раздражением воскликнула Кэт.
— Осторожно, девочка. Возможно, ваше будущее в моих руках.
Кэт уставилась на нее, прищурив глаза. Вероятно, эта женщина действительно была злой, но она, безусловно, имела колоссальное влияние на ее отца.
— В самом деле? — осторожно спросила Кэт.
Изабелла мрачно улыбнулась:
— Лично я думаю, что вас следует отправить в пансион с очень строгими порядками.
— Знаю, леди Доз. Илайза говорила мне о вашей заботе о нас вчера вечером.
— Дополнительное образование в таком месте пойдет вам только на пользу. Для девушки вроде вас нет выбора между прилично оплачиваемой работой или замужеством за работающим мужчиной. Но, откровенно говоря, вы стали обузой для вашего бедного отца. Вы утомляете его, истощаете его талант.
— Прошу прощения…
— Я не закончила.
— Зато я закончила! — Кэт снова привстала.
На сей раз леди Доз остановила ее словами:
— Тогда вы никогда не встретитесь с лордом Эйври или молодым Дейвидом Тернберри.
Изумленная, Кэт застыла как вкопанная.
Изабелла Доз вновь приблизила свое лицо к ее.
— Сэр Хантер Мак-Доналд пришел к вашему отцу с предложением от лорда Эйври. Этот человек найдет и оплатит компаньонку для вас, если вы будете сопровождать его группу в качестве помощницы сэра Хантера в его экспедиции в Египет на будущей неделе. Очевидно, вы делали ваши дурацкие наброски, когда были в доме сэра Хантера. После того как сэр Хантер убедил лорда Эйври, что ваш отец не позволит вам принять денежное вознаграждение, лорд Эйври решил хотя бы что-нибудь сделать для вас. И он согласился, что ваш рисунок талантлив. О вкусе вопросов не возникало.
Кэт сдержалась и промолчала.
— Ваш отец против этой идеи. Одно мое слово — и он откажется, несмотря на все красноречие сэра Хантера. С другой стороны, одно мое слово — и… ну, вам могут позволить ехать.
Кэт молча смотрела на нее. Она считает себя такой умной!
— Ну, моя дорогая? — осведомилась леди Доз.
— Почему вы должны помогать мне? — спросила Кэт.
— Потому что вы проведете много времени в этой экспедиции, Кэт. И возможно, получите то, к чему стремитесь, — хотя я в этом сомневаюсь. Понимаете, я знаю эту компанию. Мой пасынок — один из этих глупых молодых людей, которые уверены, что те, кто не принадлежит к элитным кругам, существуют только для их развлечения. Я уверена, что вы больше не будете смотреть на этих людей сквозь розовые очки, как прежде. И вы поймете, кто вы и что собой представляете.
— Я ничего не имею против того, кто я и что собой представляю, леди Доз, — сказала Кэт.
— Правда? — Леди Доз изогнула изящную бровь. — Тогда кажется удивительным то, как вы исчезли… и затем снова появились. Сэр Хантер, несомненно, должен был видеть ваш дом недавно, так как он знает, где этот дом находится. Но ведь вы не хотели показать ему дом.
— Я сильно ударилась головой.
— О, Кэт, лгите другим. Я хорошо вас знаю.
— Как вы смеете…
— Избавьте меня от брани. Вы ведь не хотите, чтобы ваше поведение стало известно? Случилось так, что талант вашего отца сыграл неожиданную роль в этом маленьком фарсе. Вы уедете на несколько месяцев, а когда вернетесь, то не останетесь здесь. Вы отправитесь в пансион по моему выбору. И вам придется с этим смириться.