Книга Аполлония - Джейми Макгвайр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Значит, ты поэтому всячески меня игнорировал? Знал, что уедешь?
Сайрус замялся:
– Мм… отчасти так.
– А в другой части что?
Сай неловко повертелся на стуле:
– Ты… ты меня заинтересовала.
Мне захотелось отдать салют самой себе. В редкие моменты, когда мы хоть как-то общались, я думала, что Сайрус очень мил, несмотря на отвращение ко мне. Оказалось, все наоборот. Сай считал меня интересной.
Я пожала плечами, стараясь сделать вид, что не польщена до глубины души.
– Если тебе хочется…
Сай улыбнулся и снова принялся за работу. Несмотря на то что мне было очень трудно сосредоточиться, я заставила себя углубиться в листы данных на столе. Но мысли блуждали, я пыталась понять, почему меня так тянет к Сайрусу. Он не принадлежал к моему кругу общения. Он скоро должен уехать. У него совсем не было футболок с принтами рок-групп, а значит едва ли у нас есть что-то общее. Но при всем этом не отпускало сильное ощущение, что жизнь свела нас по какой-то причине.
Часом позже я бросила последнюю страницу в корзину для бумаг и повернулась к Саю.
– Помочь? – предложила я.
– Нет, я делал кое-какие заготовки на завтра, пока ты заканчивала.
– Хвастун! – заявила я, хватая рюкзак.
Мы с Саем вышли из здания и зашагали к общежитию.
– Хочешь надеть мою куртку? – спросил Сай.
Я качнула головой.
– Рори, а какую ты выберешь специализацию? – поинтересовался Сай.
– Подумываю о биомедицине. Но мне и астробиология интересна, тем более что доктор Зет и мой отец… – начала я, но тут же умолкла.
– Астробиология? Нет ничего плохого в том, чтобы идти по стопам родителей. Там, откуда я родом, это в чести.
– Я просто почувствовала себя так, словно повторяю то, чего повторять не следует. – Я покачала головой. – Трудно объяснить.
– Думаю, я понял.
– Нет, думаю, не понял, – возразила я.
Это прозвучало неправильно и даже невежливо, но во мне вспыхивало непонятное сопротивление, когда дело касалось моих воспоминаний и боли. Никто не мог этого понять, даже доктор Зет. А с человеком, который бы понял или слишком сблизился со мной, пришлось бы делиться самым сокровенным, тем, что принадлежит только мне, и никому больше.
Когда доктор Зет, мой наставник или опекун, предлагал мне сочувствие и понимание, я давала понять, что все его слова лежат в тысяче световых лет от истины, как я ее понимаю. А притворяться – значило тратить впустую его время, и свое – тоже, чего я терпеть не могла. Мне казалось, что расходовать время понапрасну – слишком неправильно.
– Ты права. Это было необдуманно с моей стороны. Извини.
– А ты какую выберешь специализацию? – спросила я, делая вид, что не вызвала у нас обоих огромное чувство неловкости.
– Межпланетная культура.
Я коротко рассмеялась:
– Уверена, в Кемптоне такого нет.
– Я выбрал Кемптон для той части обучения, которую должен пройти за границей. Это включено в мой учебный план там, дома.
Мимо нас промчалась группа студентов, одетых в костюмы персонажей из «Волшебника страны Оз». И конечно, у Дороти были волосатые ноги и козлиная бородка.
Сайрус улыбнулся, и мы пошли дальше.
– Ваша культура – одна из моих любимых.
– А ты не празднуешь Хеллоуин?
– Нет, но если подразумевать костюмы и выспрашивание конфет, то и ты его не празднуешь.
– Туше.
– Неужели это и вправду случилось? Я выиграл хоть какой-то спор? – усмехнулся Сайрус.
Я прищурилась на него:
– Ты, похоже, злорадствуешь?
– Пожалуй, да.
– И тебе от этого лучше?
– Да. Да, так и есть.
– Хорошо. Я бы сказала, это не в твоем характере, но ты действительно похож на злорадного типа. И в целом – на хвастуна.
Сай, похоже, обиделся.
– Вообще-то, я точно не хвастун. Я как раз всегда стараюсь оставаться в тени.
– Нет. Ты определенно хвастун. Как объяснить вопросы, которые ты задаешь доктору Зету в аудитории? Они не относятся к теме лекции. Это хвастовство.
– Но разве университет не для того предназначен, чтобы получать знания?
– Но ты задаешь вопросы так, будто уже знаешь ответ.
– Рори, в твоих словах нет смысла, и они по-настоящему грубы.
– Я тебя не оскорбляю. Просто описываю.
Сай нахмурился:
– Но это не слишком приятный способ описывать кого-либо.
– Но я также думаю, что ты отчасти… в каком-то смысле привлекателен, а глаза у тебя невероятные! Надеюсь, это исцелит твое пострадавшее самолюбие.
– Нет.
Я пожала плечами.
– Значит, ты считаешь меня привлекательным? – спросил Сайрус.
– Вот, теперь ты напрашиваешься на комплимент. Хвастовство плюс это? Теперь я знаю, ты страдаешь нарциссизмом.
– Что? – воскликнул Сай, и его голос прозвучал на целую октаву выше обычного.
Я расхохоталась, согнувшись пополам и хватаясь за живот. Когда наконец успокоилась, то весело вздохнула:
– Ух… вот это и было мне нужно.
– Обидеть меня?
– Нет, посмеяться. Я просто дурачу тебя, Сай!
Он вытаращил глаза.
– Я шутила, морочила тебе голову, вот и все!
Он кивнул с нервным видом:
– А…
Я покачала головой и хлопнула его по руке, глядя наверх, на окна четвертого этажа, где находилась моя комната. Большинство окон были темными.
– Я пришла. Спасибо, что проводил и что потратил столько времени.
Он не обратил внимания на мои слова, указал на входную дверь.
– Но ты не собираешься ничего объяснять, так? – спросила я.
– Не думаю, что это необходимо.
– Значит, мои гипотезы насчет того, что ты меня преследуешь, верны?
Сай промолчал.
– Но почему?
– Я уже говорил. Хотел убедиться, что с тобой все в порядке.
– И это все?
– Да, и по ряду причин мне необходимо было тебя увидеть.
– Зачем?
– А зачем тебе задавать так много вопросов, Рори?
– А ты разве не отстаиваешь свое право узнать как можно больше, пока учишься?
Сай опустил взгляд и глубоко вздохнул:
– Но, как и в колледже, есть вещи, которые мы не можем выяснить сейчас, необходимо подождать.