Книга Алый жакет - Редли Честер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Папа еще в гараже.
— А Бройлзы уже здесь…
Прозвенел звонок, и на лице матери появилась дежурная улыбка, приготовленная для важных гостей.
Глория видела, как ее мать распрямила плечи и широким жестом распахнула дверь.
— Харви! Джил! С Новым годом!
— Люси, не бросай меня! — Глория вцепилась в руку подруги, прихорашивавшейся перед зеркалом. — Даже ради бармена.
— Глория, милочка, Боб — вовсе не бармен. Он просто замещает своего младшего брата. А вообще-то он — помощник окружного прокурора. — Отодрав пальцы Глории от своего локтя, Люси схватила кошелек и куртку. — Этим вечером мы изобрели три новых напитка. Один из них он назвал в мою честь.
— Конечно, я не могу соперничать с алкогольным напитком…
Еще немного виски Глории не повредило бы. Ведь прошло уже более трех часов со времени первой порции. Три часа, в течение которых она наблюдала за тем, как ее мать порхает по гостиной и делает вид, что не замечает, как отец периодически появляется в своем камуфляжном одеянии, возвещая об уходе на пенсию. К тому же он водил гостей в гараж и показывал там свое снаряжение и фотографии хижины.
Еще хуже было то, что Эндрю сжег все мосты, сообщив теперь уже бывшим коллегам по работе свое истинное мнение о них и о том, как они занимались бизнесом в течение последних двадцати пяти лет. Эти высказывания не отличались комплиментарностью. Часам к десяти фиаско было полным и окончательным. Гости разбежались по домам, по пути предупреждая тех, кто еще только ехал к Кемпбеллам, о скандальной обстановке в их доме.
Глория едва ли могла упрекать Люси за желание смыться. Она вышла из спальни вслед за подругой. Боб ждал в фойе, молчаливо взирая на действия матери Глории, порвавшей одну из фотографий хижины на мелкие кусочки и бросившей их в воздух.
— С Новым годом! — прокричала она и удалилась в спальню.
— С тобой все будет в порядке? — спросила Люси.
Ее талию уже обнимала рука Боба.
— Да, не волнуйся. — Глория открыла им дверь.
— С Новым годом!
Парочка вышла, прильнув друг к другу, и Глория поспешила захлопнуть дверь, чтобы не видеть неизбежного поцелуя.
Да, она временно отказалась от мужчин, но значит ли это, что ей нужно еще и наглядно напоминать о наслаждениях, которых она лишилась.
В гостиную заглянула Оливия и поманила к себе Глорию.
— Осталось много всякой закуски, — сообщила она ей вполголоса. — Просто не знаю, куда все это девать.
Глория взглянула на банку дорогой ветчины и подумала о себе и Филе.
— Упакуйте все, что не поместилось в холодильнике. Я заберу это с собой.
Прозвенел дверной звонок. Ни мать, ни отец в гостиную не вышли, и Глория решила не беспокоить их. Она придумает что-нибудь и отправит назад тех, кто сейчас был за дверью. Проходя мимо бара в фойе, Глория прихватила с собой бутылку шампанского в качестве утешительного подарка.
Открыв дверь, она ахнула:
— Фил!
— А я боялся, что ошибся домом. — Он окинул взглядом пустынный двор. — Что случилось с вечеринкой?
— О, Фил, я так рада, что ты здесь. — Глория втащила его за рукав в дом и сунула ему бутылку шампанского.
— Минутку… — Он многозначительно покачал головой. — Да это же «Маскрет Лав».
Глория всхлипнула и взялась руками за виски.
— Ну-ну. — Он привлек ее к себе и погладил по спине. — Фил все поправит. Эй, вы, там, у рояля! Настоящую музыку, иначе чаевых вам не видать!
Эдвин тут же заиграл «Олд Лэнг Сайн». Несмотря на кошмарные события этого вечера, Глория наконец улыбнулась. В объятиях Фила ей стало так хорошо! Даже слишком хорошо.
Она с трудом оторвалась от него и, жестом пригласив следовать за ней, направилась в кухню.
Глория рассказывала и рассказывала. За это время они успели погрузить в багажник ее машины коробки и пакеты с едой. Фил проявил величайший такт и терпение. Он дал ей возможность выговориться. И, когда они уже ехали домой, Глория поняла, что ее сосед — не просто хороший слушатель. Когда нужно, он умеет быть немым.
Глубоко вздохнув, Глория откинула голову на подголовник и подумала, как хорошо, что за рулем Фил. Как кстати он появился, именно в тот момент, когда она уже была готова забиться в истерике.
Она попыталась при свете уличных фонарей определить время по своим часам.
— Полночь еще не наступила, — сказал Фил.
— Полночь еще не наступила, — повторила Глория. — Что ты здесь делаешь?
— Спасаю тебя.
— Но как ты узнал, что меня нужно спасать?
— Не знаю… проявился ген белого рыцаря?
— Остроумно. А что с твоей вечеринкой?
— Мы рано закончили и…
— В канун Нового года?
Он тяжело вздохнул.
— Мой вечер мало чем отличался от твоего. Правда, с музыкой там было лучше.
Некоторое время они ехали в тишине, затем Глория сказала:
— Я понимаю, что тебе не хочется разговаривать об этом, и все же я не успокоюсь, пока не вытяну из тебя все.
— Но… Разве недостаточно того, что я приехал за тобой как раз вовремя? Если бы я заехал завтра, как мы договаривались, тебе от этого лучше не было бы.
— Мне и сейчас не лучше.
У Фила задвигались желваки на скулах. Глории даже показалось, что она услышала скрежет зубов. Она вздохнула.
— Ладно. Не нужно ничего рассказывать.
— Глория…
— Тсс. Я передумала.
— Просто дело в том, что…
Она подняла руку.
— Не хочу ничего слышать.
Если здесь и был с ее стороны психологический расчет на обратный эффект, то подсознательный. Она вдруг поняла, что, оказывая нажим на него, тем самым признавалась в том, что ей небезразличны его дела.
— Глория…
— Знаешь ли ты, что у меня в багажнике лежит целый окорок вареного копчения, не говоря уже об индюшиной грудинке?
Улыбнувшись, он положил руку на спинку ее сиденья.
— А знаешь ли ты, что больше всего мне хотелось бы встретить Новый год именно с тобой?
Это было правдой. Подозрение в том, что он сделал неправильный выбор, зародилось в его душе, когда Мелисса бросила на него красноречивый взгляд после того, как он не стал торговаться за романтическое путешествие в Париж. Это подозрение усилилось, когда он заметил, что их столик накрыт на девять персон, в то время как все остальные — на восемь. Это подозрение перешло в уверенность, когда Мелисса посмотрела на Пьера Лагрю, сидевшего слева от нее, и ему стало вдруг ясно, что Пьер оказался здесь неслучайно.