Книга Королевский шанс - Мирна Маккензи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кроме ее глупого желания вновь ощутить губы Оуэна на своих губах.
Николас переступил с ноги на ногу.
– Тогда что нам делать? Она пожала плечами.
– Что делают работники на ранчо. Найдите Оуэна или кого-то из его людей и спросите, чем помочь.
Мужчины некоторое время стояли, глядя на нее с таким изумлением, словно им предложили совершить кругосветное путешествие, прыгая на одной ножке.
– Стать работниками на ранчо? – Переглянувшись, они снова обернулись к Делфайн. – Андреасу это может не понравиться.
Она мотнула головой.
– Андреас за тысячи миль отсюда. Он даже не представляет, что такое целыми днями бездельничать, когда кругом все работают. Я – ваша принцесса. Вы обязаны выполнять мои повеления. Вот и идите, работайте. На ранчо. Я вам повелеваю. Вы собираетесь проигнорировать мой приказ?
Телохранителей как ветром сдуло. Делфайн отправилась в кухню, где надеялась забыть вкус поцелуя Оуэна, занявшись тестом для печенья.
* * *
Печенье подгорает невероятно быстро, глазом не успеешь моргнуть. Только четвертый противень вышел удачным. Тут зазвонил телефон. Лидия повернулась к Делфайн:
– Обойдешься недолго без меня?
Делфайн вспыхнула от негодования, хотя и знала – у Лидии есть основательные причины задавать такой вопрос.
– Обойдусь, – успокоила она Лидию. – Отправляйтесь.
Та заметно удивилась, и Делфайн осознала – взятый тон был самым что ни на есть королевским.
– Пожалуйста, – добавила она как можно мягче. Экономка вышла, а Делфайн повернулась к плите, осторожно открыла ее и вынула противень, как учили.
Теперь лопаточкой начинаем снимать печенья. Отлично.
Осталось три. Великолепно.
Одно.
– Как вкусно пахнет.
Делфайн взвизгнула, печенье шлепнулось на пол. Девушка бросилась поднимать его, затрясла обожженной рукой.
– Проклятие.– Оуэн шагнул вперед, взял ее руку.
– Ничего, не больно, – соврала она, пытаясь спрятать руку за спину.
– Дай мне посмотреть.
– Нет.
Оуэн выпрямился, взглянул ей в лицо.
– Ты боишься меня? Потому что я тебя поцеловал?
Нет, она боялась себя. Но нельзя же это говорить, нельзя даже позволить ему догадаться.
Делфайн медленно извлекла руку из-за спины и показала ему.
Оуэн нежно взял ее запястье большим и указательным пальцами, отчего у нее задрожали колени и вообще все внутри. Делфайн с силой выдохнула. Позволила ему отвести ее к раковине и послушно подставила руку под струю холодной воды.
Взяв чистое полотенце, Оуэн осторожно промокнул ожог. Кожу еще немного саднило, но куда большую опасность представляли прикосновения Оуэна.
– Не самое лучшее время для новостей, но, с другой стороны, будет ли такое время вообще? Только что звонил мэр. Сказал, что из Чикаго прибывают представители деревообрабатывающей компании «Ламберт». Гостиницы в городе нет. Раньше я всегда соглашался принимать постояльцев, но сейчас мне не хотелось бы заставлять тебя общаться с массой людей. Возможно, их лучше устроить где-нибудь еще?
Опять из-за нее ему приходится менять привычную жизнь.
– А мэру не покажется это странным?
– Да, но...
– Тогда пусть приезжают. Никаких проблем не возникнет. Я так хочу.
Однако хотела Делфайн совсем не этого. Она продолжала ощущать прикосновения пальцев Оуэна. Но такие желания выходят за рамки разумного.
Стали прибывать гости. Большинство уже разместились и готовились к ужину. Мартин О'Каси, мэр, просто лучился ликованием.
– Если мы сможем их убедить, что тут прекрасное место для размещения бизнеса, Бигсбаю это пойдет на пользу. Спасибо, что предоставил свой дом, Оуэн. У тебя самые внушительные владения в округе. Эти люди с женами ждали хорошего приема, но, думаю, на такое никак не рассчитывали. – Он обвел рукой громадную гостиную с множеством лампочек в добром десятке люстр. – Твой дом и готовка Лидии убедят их – у нас в городе все на высшем уровне.
– Боюсь, мы можем ввести гостей в заблуждение, Мартин, – заметил Оуэн.
Мартин не принимал никаких возражений:
– Ты отлично знаешь, как важен для нас этот бизнес.
Бизнес и впрямь был важен для Мартина, а его отец – хороший друг Оуэна.
– Ты хоть уверен, что этим людям нужен новый филиал?
– Нужен,– нужен. А городу позарез необходимы новые финансовые вливания и рабочие места.
Что ж, Мартин прав, Оуэн закопался у себя на ранчо. Толком и не знает, что происходит в Бигсбае.
Правда, ему еще не сообщили, что этот прием будет существенно отличаться от прежних. Обычно Лидия нанимала пару официанток себе в помощь. Однако сегодня их заменит Делфайн.
– Мисс, я хочу еще одно канапе, но чтобы оливок было поменьше. А то переборщили, понимаете ли.
Делфайн возмутилась:
– Лидия готовит безупречно.
Дама взглянула на нее как на назойливое насекомое.
– Уверена, что ваша Лидия, кем бы она ни была, кое-что умеет, но я не люблю оливки. Несите канапе без них.
Оуэну показалось, что Делфайн сейчас прикажет обезглавить женщину. Понятно, что имел в виду Андреас, говоря о темпераменте своей сестры. Но она быстро справилась с собой.
– Сейчас заменю, – сказала она.
Принцесса не успела шагу ступить, как стоящий рядом мужчина сунул ей свой бокал. Даже не взглянул в ее сторону, не сомневаясь, что бокал заберут. Делфайн удивилась, но бокал взяла.
– Пожалуйста, – произнесла она, словно ее поблагодарили.
– Нет ли у вас чего-нибудь более бодрящего? – Говорил гость немного невнятно.
– Слишком много пить – дурной тон, – заявила Делфайн. – И неуважение к обществу. Избыточное потребление алкоголя может поставить вас в ложное положение, выйти из которого будет крайне затруднительно.
Ой-ой. Звучит как выдержка из учебника по этикету. Андреас выдал когда-то нечто подобное их сокурснику, перебравшему на вечеринке.
Мартин бросил на Оуэна умоляющий взгляд: «Что здесь происходит и сделай что-нибудь».
– Да ты знаешь, кто я такой и сколько я стою? – повысил голос мужчина, презрительно оглядев Делфайн.
Оуэн уже был сыт по горло. Пусть прием поскорее кончится, а уж он никогда не позволит ей в дальнейшем прислуживать. Одно дело – потакать ее прихотям, когда она пытается стать обычным человеком. Другое – бросать на съедение всяким хамам. Он подошел ближе.