Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Прекрасное безрассудство - Ширли Джамп 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Прекрасное безрассудство - Ширли Джамп

240
0
Читать книгу Прекрасное безрассудство - Ширли Джамп полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 28
Перейти на страницу:

Выражение лица Перл смягчилось. Она положила руку на плечо Картера.

— Вы можете это сделать, мистер Мэтьюз… по-моему. — Она повернулась, собираясь вернуться в здание. Из ее пучка выбилась еще одна прядь седых волос.

Явный знак того, что плохие новости только начинались.

Войдя в офис, Картер направился к отсекам, где размещались его дизайнеры игрушек. Двое из них наклонились над чертежным столом, третий делал наброски. Четвертый, Пол, сидел в глубине комнаты и пристально смотрел на пластиковую коробку со своим ленчем.

— Короткое собрание, ребята, — объявил Картер.

Они уселись за стол. Судя по их виду, то, что собирался сказать Картер, было им так же интересно, как дошкольникам — лекция по физике. Джейсон Риттер откинулся на спинку кресла и скрестил руки на груди.

— Позвольте, я угадаю. Еще несколько советов по игре в гольф?

Картер состроил гримасу. Однажды он и вправду созвал собрание именно для того, чтобы похвалиться новой клюшкой для гольфа. Он думал, что подружится с дизайнерами. Но, кажется, в результате получилось нечто противоположное.

— Нет, нам нужно поговорить о деле.

Ленни скептически поднял бровь:

— Вы хотите, чтобы я сходил за Перл?

— Нет, — скрипя зубами, сказал Картер. Когда у этих людей появится хоть немного уважения к нему?

Вероятно, когда компания будет приносить доход. Черт возьми, тогда даже он начнет уважать самого себя.

Картер прокашлялся.

— Мы потеряли «Той касл», потому что наш летний каталог не произвел на них впечатления.

Джейсон свирепо посмотрел на Пола:

— Я тебе говорил, что никто не захочет купить твой дурацкий игрушечный гидрант.

Пол тоже ответил ему свирепым взглядом:

— Если ты не мог удержать свою собаку, которая бросалась на него во время испытания, это не означало, что он не будет работать. Мне следовало взять этого пуделя и…

— Ребята! — вмешался Картер. — Нам нужно сплотиться. Придумайте идею, что вытащит нас из этого болота.

— Это не болото, — возразил Майк. — Это похоронный звон. — Он поднял два пальца, раскачивая воображаемый колокол.

Остальные трое фыркнули.

Картер не обратил на них внимания.

— Чтобы помочь, я нанял «Криэйтивити мастерз». Мы получим небольшую поддержку…

— Нам не нужно, чтобы кто-то учил нас творчеству, — перебил его Пол. — Мы генерируем идеи уже несколько лет, без всякой помощи от «специалистов по творческим способностям».

Картер схватил с книжной полки модель «Несчастной киски» и показал ее дизайнерам. У игрушки вырвался тихий, напряженный вой.

— И ваша гениальная идея — это кошка-зомби?

— Эй, паранормальные вещи пользуются успехом, — сказал Пол. — Посмотрите телевизионные представления. Ради бога! Дети любят эту чепуху.

— Они любят живых животных, Пол. А не тех, которые напоминают персонажей из фильма ужасов.

Пол надменно вздернул подбородок.

— И вы это знаете, потому что?.. У меня двое детей, Мэтьюз. Сколько их у вас?

Картер нахмурился. Следовало бы уволить Пола за неуважение. Казалось, этим настроением прониклась вся компания. Но сейчас ему были нужны все его сотрудники.

— У меня нет детей, Пол, но я знаю, что мертвые животные не пользуются спросом. Это также относится к супергероям, которые умеют обращаться со швабрами. — Он подался вперед и бросил игрушку в центр стола. Дизайнеры посмотрели на нее, потом перевели взгляд на Картера. — Я плачу вам — всем вам — за то, чтобы вы придумывали игрушки, которые пользуются спросом. А не за то, чтобы вы придирались ко мне или к моей личной жизни.

— И вы думаете, что фирма «Криэйтивити бластерз»…

— «Мастерз», — поправил его Картер.

Пол пожал плечами, словно это не имело значения.

— …эта творческая группа может научить нас создавать игрушки получше?

— Откровенно говоря, да. Мы должны вернуть качество и оригинальность. Я ожидаю, что вы все будете сотрудничать с Дафной. Или я найду тех, кто будет сотрудничать.

В комнате наступила тишина. Картер повернулся и вышел. Он направился к себе в кабинет, закрыл дубовую дверь и прислонился к ней. Вытащил сотовый телефон, набрал номер и дождался, пока на другом конце возьмут трубку.

— Скажи мне, как ты это сделал?

Кейд, брат-близнец Картера, фыркнул от смеха.

— Сделал что? Если ты просишь помочь с женщиной, есть вещи, которые мне не хочется о тебе знать.

— Нет, речь идет не о женщине, — сказал Картер, опускаясь в кожаное кресло, стоявшее у его письменного стола, — хотя там у меня тоже есть проблема.

— Позволь, я угадаю. Ты назначил слишком много свиданий на вечер пятницы, и тебе нужно придумать, как разбить еще одно сердце? — Было слышно, что жена Кейда, Мелани, передала привет своему деверю.

На миг Картер позавидовал брату. У того сбылась американская мечта — дом с белым частоколом, великолепная жена, замечательная дочь и счастливый голос.

Картер всегда считал себя счастливым человеком. Он встречался, с кем хотел, ничем себя не связывая. Но в последнее время ему стало казаться, будто он что-то упускает.

Да, упускает жизнь за стенами этого проклятого кабинета. Нужно выдуть несколько кружек пива с друзьями, познакомиться с женщиной, которая не поставит ему никаких условий, и на несколько дней забыть об этом месте… и связанных с ним неудачах. Тогда он снова придет в себя.

Но при этой мысли Картеру стало не по себе. Ему больше не хотелось быть плейбоем.

Ему хотелось чем-то гордиться. Вести достойную восхищения жизнь, хорошо работать.

— Кейд, я не нуждаюсь в том, чтобы ты помогал мне со свиданиями. Я никогда в этом не нуждался и не буду нуждаться. — Картер заставил себя хохотнуть. — Я только хотел узнать, как ты сумел провести шестьдесят тысяч часов за работой в юридической фирме, которую ненавидел.

— Я думал, тебе не терпится занять место дяди Гарри.

— Мне не терпелось. Но все оказалось гораздо труднее, чем я думал.

Кейд вздохнул.

— Тебе не понравится мой совет.

Картер потер виски, пытаясь избавиться от головной боли, которая, казалось, стала его постоянной спутницей.

— Нет, понравится.

— Стой на своем. Найди выход. Но не прекращай борьбу.

— И благодаря этому я стану лучше. — Картер повторил слова, которые он столько раз слышал от отца за последние тридцать семь лет, что мог бы сделать их своим девизом.

Неужели его отец оказался прав?

Кейд вздохнул.

1 ... 13 14 15 ... 28
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Прекрасное безрассудство - Ширли Джамп"