Книга Невинная ложь - Джейн Энн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но Джейк не сотрудник компании, он не вице-президент.
— Папа хочет, чтобы к нему относились с уважением, — ответила Элизабет. — А это значит, что он должен иметь те же привилегии, что и высшее руководство.
— Ну, в этом есть резон.
Элизабет улыбнулась:
— А почему Джейк Солтер вызвал у тебя такое любопытство?
— Если честно, не знаю, — ответила Клэр. — Он мне показался немного необычным, вот и все.
Это наглая ложь. Джейк не просто «немного необычный», он вообще не вписывается ни в какие рамки, во всяком случае, на ее взгляд. Ни один мужчина не вызывал у нее такой реакции, как вчера — Джейк, и так сильно не будоражил ее женские инстинкты.
— Забавно, — сказала Элизабет. — А мне он всегда казался самым обычным парнем. Приятным, немного скучным консультантом по бизнесу.
«Неужели они говорят об одном и том же человеке?» — удивилась Клэр.
— Между прочим, он член Общества, — заметила она.
— Да. — Элизабет помешала кофе. — Но что в этом такого? Меня не удивляет, что папа стал искать экстрасенса, когда решил нанять консультанта.
— Ничего, — согласилась Клэр.
— Как я понимаю, дар у Джейка средненький. Ну, пятого-шестого уровня. Не выше.
Клэр ошеломленно уставилась на нее.
— Что? — Элизабет изогнула одну бровь. — Неужели он тебе понравился?
— Нет.
Клэр быстро перебрала в памяти все, что вчера было сказано Джейком, и вдруг сообразила, что, по сути, он ни разу не упомянул, какой у него уровень. Она допускала, что высокий, нет, она знала, что высокий, — ей подсказывала интуиция.
Что происходит? Неужели интуиция ее подвела? Или Джейк солгал Арчеру и остальным Глейзбрукам насчет истинной силы своих паранормальных способностей? И если так, то зачем?
Вероятно, он решил, что это усложнит ему жизнь, подумала Клэр. Господь свидетель, ей самой никогда не было пользы от высоких показателей по шкале Джонса, ни в социальном плане, ни в плане карьеры. Члены Общества, понимавшие смысл показателя, сторонились ее. Ведь для людей вполне естественно чувствовать себя неуютно в обществе экстрасенса десятого уровня. Однако всегда существовали те, у кого сила вызывает нездоровую тягу.
Проанализировав все, Клэр вынуждена была признать, что Джейк сильно осложнил бы себе профессиональную деятельность, если бы во всеуслышание заявил о высоком уровне своего дара.
Пусть делает как считает нужным, подумала она. Он имеет право на тайну.
— Ты была права насчет Валери Шипли, — сказала Клэр, чтобы сменить тему. — У нее действительно серьезные проблемы с алкоголем.
— Да, и ситуация постоянно ухудшается. Валери всегда любила выпить, но после убийства Брэда она не выпускает бутылку из рук. Бедный Оуэн. Мне кажется, он уже не знает, что делать. Мама говорит, что он советовался с ней насчет того, чтобы положить Валери в реабилитационный центр.
— И что она ему ответила? Поддержала?
— Конечно. Но легче сказать, чем сделать. Валери не желает ничего слышать об этом. Если она не перестанет пить, думаю, Оуэн просто с ней разведется.
— Разве можно его осуждать? — тихо проговорила Клэр. — Но я сомневаюсь, что Валери найдет то, что ей нужно, в реабилитационном центре, даже в том, которым руководит Общество. Ведь она мать, потерявшая сына в результате акта насилия, и, по ее мнению, справедливость не восторжествовала. Вряд ли такая проблема может быть решена программой «Двенадцать шагов».
— А вот по моему мнению, справедливость восторжествовала, — внезапно разозлившись, сказала Элизабет. — Я просто хочу, чтобы Валери знала, каким мерзавцем был Брэд на самом деле. Я хочу, чтобы это поняли все, не только мы с тобой.
— Как ты убедишь мать в том, чтобы ее умерший сын был социопатом? Ведь даже твои родители не поверили, когда ты пыталась объяснить им, что вышла замуж за красивого монстра. Арчер и Мира думали, что у тебя какая-то особая форма умственного помешательства.
— Брэд мог быть невероятно убедителен. — Вилка в руке Элизабет слегка дрожала. — У него всегда имелись доказательства моего безумия, и он их всем демонстрировал. Ему удалось убедить в том, что я псих, даже доктора Моубрея.
— Этот подонок от души поиздевался над тобой. Нес весь этот бред насчет того, как ты впадала в состояние фуги и пыталась покончить с собой. Прямо-таки фильм ужасов.
Элизабет поморщилась:
— Вначале Брэд казался таким идеальным. Я каждый раз содрогаюсь, вспоминая, как сильно ошибалась насчет него.
— Не вини себя, — сказала Клэр. — Ты не единственная считала его замечательным. Арчер, Мира, Мэтт и все ваши друзья тоже купились на его обман.
— Я искренне считаю, что уже давно была бы мертва, если бы не ты, Клэр. — В глазах Элизабет блеснули слезы. — Но хуже все то, что все, кроме тебя, решили бы, что я покончила с собой.
Клэр прикоснулась к ее руке:
— Все в порядке. Все кончено. Мертв Брэд, а не ты. И это главное.
— Да. — Элизабет промокнула глаза салфеткой. — Его нет. Это важно. Однако никто не понимает, насколько он был порочным. Как же мне хочется найти способ показать всем правду! После похорон я пыталась открыть родителям глаза на ситуацию, но чем чаще я это делала, тем настойчивее они требовали, чтобы я замолчала.
— Они хотели тебя защитить. Уверена, они думают, что для всех заинтересованных лиц будет лучше, если вся эта историю забудется. Убийство, случившееся в семье, никогда не шло на пользу бизнесу, не говоря уже об общественном статусе.
Элизабет поморщилась:
— Тут есть нечто большее. Мне кажется, мама боится, что все в Стоун-Каньоне тайно считают меня ненормальной. Она опасается, что я не смогу найти себе нового мужа.
Клэр улыбнулась:
— А ты его ищешь?
— Нет. — Элизабет передернуло. — Пройдет немалый срок, прежде чем я хотя бы задумаюсь о новом браке.
— Ты преодолеешь то, что с тобой сделал Брэд, — сказала Клэр. — Просто тебе нужно немного времени.
Элизабет отложила вилку.
— Между прочим, твоя судьба меня волнует больше, чем моя. Ты очень дорого заплатила за то, что спасла меня от Брэда. Сначала тебя бросил жених, а потом тебя уволили. И мы обе знаем, что в этом виноваты слухи, распространившиеся после убийства.
— Какого черта! — Клэр потянулась к маленькой глиняной мисочке с сальсой. — Пошли они все куда подальше, если принимают все эти слухи всерьез.
Она сосредоточенно пыталась собрать соус кусочком яйца и только через несколько секунд обратила внимание на то, что Элизабет смотрит на нее с удивлением.
Клэр подняла глаза на сестру:
— Что?
Элизабет помотала головой и вдруг засмеялась. Она прижала руку ко рту в тщетной попытке подавить приступ.