Книга Погоня за любовью - Беверли Лонг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Молоко и миска с хлопьями, о которых упоминал Пул, по-прежнему стояли на столе. Саммер указала на них:
– Вот почему Пул думает, что Гэри сбежал в спешке.
Брэй посветил фонарем на пол, потом на дверь.
– А вот и кровь.
– Что будем искать? – спросила она.
– Не знаю. Просто обращай внимание на все необычное и примечательное.
Когда они перешли из кухни в гостиную, Брэй указал на задернутые шторы и произнес:
– Нам повезло. И все же будь осторожна с фонарем и не включай электричество.
Не найдя ничего на первом этаже, они поднялись на второй. По одну сторону коридора располагались две спальни, по вторую – ванная. В первой комнате ночевала Ади, когда дети гостили у отца. Там стояли комод и кровать. На подушках лежали две дочкины куклы. Саммер горестно вздохнула.
Вторая спальня была явно отведена Кигану. Впрочем, никаких его вещей там не оказалось. В ванной напротив все было чисто и аккуратно. Ее мама явно прибрала здесь на славу. Она наводила порядок в чужих домах и потом в подробностях рассказывала дочери о хозяйских вещах и привычках, но ни разу не упомянула, что прибирает в доме у Гэри.
В конце коридора размещалась просторная хозяйская спальня со смежной ванной. В углу стоял большой письменный стол, на полу валялась грязная одежда, в изножье кровати обнаружились стопки газет, на комоде лежало свежевыстиранное белье, а в мусорном ведре в углу валялись упаковки из-под фастфуда. Рядом на ковре лежали еще две штуки. Похоже, Гэри ел прямо в кровати и, не вставая, бросал пакеты в ведро, но промахнулся. В комнате пахло застарелым жиром от картошки фри и луком.
Похоже, Гэри запретил Флоре убирать в этой комнате. Обернув руку полой рубашки, Брэй по очереди открыл три ящика письменного стола. На дне одного из них обнаружился пластиковый конверт с надписью: «Страховка», в нем пачка анкет. Сверху надпись: «Разъяснение выплат».
– Детей страхует Гэри, – пояснила Саммер. Закрыв конверт, Брэй положил его на место.
– Здесь ничего примечательного нет, – сказал он. Немного помолчав, спросил: – Тебе тоже этот стол кажется слишком чистым?
– По сравнению со всем остальным в комнате – да. Впрочем, Гэри всегда был аккуратен с документами.
– Странно, что нет никаких выписок из банка, счетов по кредитным картам или налоговых деклараций. Вообще никаких финансовых документов.
Саммер попыталась припомнить, где муж держал все это, когда они были женаты. Тогда у них был общий счет.
– В последнее время Гэри все оплачивал через Интернет. Так гораздо удобнее, да и для окружающей среды полезнее – нет лишнего расхода бумаги.
– Может, Гэри просто не хотел, чтобы бывшая теща сунула нос куда не следует.
С этими словами Брэй направился к встроенному шкафу. Саммер последовала за ним. Шкаф оказался наполовину пуст – к одежде Гэри относился равнодушно. На вешалках обнаружилось несколько комплектов формы, рядом висели выходные брюки и штук пять рубашек.
Брэй принялся изучать полки. Несколько книг, стопка автомобильных журналов. Брэй брал их один за другим и встряхивал, проверяя, не спрятано ли чего между страницами. Они уже собирались закрыть шкаф, когда Саммер обратила внимание на ковбойские сапоги. Саммер никогда не видела Гэри в сапогах – тем более в таких. Она взяла сапог, запустила руку внутрь и нащупала прилепленный скотчем ключ, потянув, вытащила его вместе со скотчем.
– Не догадываешься, от чего он? – спросил Брэй.
Саммер внимательно осмотрела находку и обратила внимание на логотип.
– Наверное, от ячейки. Это ключ из банка в Сент-Луисе, – задумчиво произнесла Саммер. – У нас с Брэем никаких ячеек не было. Впрочем, он ведь мог обзавестись ею втайне от меня.
Брэй взглянул на часы:
– Хорошо бы узнать, что он там хранит, но уже шесть тридцать. Сегодня предпраздничный день. Наверняка все банки закрылись раньше.
Саммер покачала головой:
– Наоборот, многие продлили часы работы. Сейчас в этой сфере очень большая конкуренция.
Брэй достал из кармана смартфон и принялся что-то искать в Интернете. Затем набрал номер банка.
– Скажите, пожалуйста, в котором часу вы закрываетесь? В восемь? Спасибо.
– Отлично, – кивнула Саммер. – Поехали.
– До города примерно полтора часа езды – и это еще в лучшем случае. К тому же если наших имен нет в списке, даже с ключом нас к ячейке не подпустят.
Брэй был прав. Нужно было придумать другой план. Впрочем, вариант в голову приходил только один.
– Ты можешь выдать себя за Гэри, – предложила Саммер.
– Там попросят предъявить документы.
– Его загранпаспорт у меня. Недавно наткнулась. Оформили, когда ездили отдыхать в Мексику. Качество фотографии неважное, но нам это как раз на руку. К тому же волосы у Гэри тогда были длиннее. Конечно, не такие длинные, как твои, но, если сотрудники банка не станут приглядываться, вполне можешь сойти за моего бывшего мужа. Надо хотя бы попытаться, – прибавила она.
– Значит, еще десять минут уйдет на то, чтобы заехать к тебе домой за паспортом… – пробормотал Брэй и направился к лестнице.
– Надо успеть, – сказала Саммер, со всех ног спеша за ним. – Завтра все банки будут закрыты.
* * *
На большой скорости Брэй несся по трассе 44. К счастью, машин на дороге было мало. Всю дорогу они с Саммер молчали. Через двадцать минут после того, как они выехали, раздался звонок. Звонил Кэл. Брэй включил громкую связь.
– Слушаю, – произнес он.
– В коридоре в торговом центре ничего не нашел, кроме смятого чека. Похоже, случайно вывалился из чьего-то кармана.
– Что за чек? – уточнил Брэй.
– С заправки в Сент-Луисе. Сегодня днем кто-то заплатил за сорок два галлона бензина.
– Сорок два? – переспросил Брэй. – Значит, нас интересует машина с большим топливным баком.
– Налана скажет коллеге, чтобы просмотрел записи камер видеонаблюдения с заправки, – проговорил Кэл.
– А как насчет записей из торгового центра?
– Уже получили к ним доступ. Сейчас просматриваем.
– Хорошо. Что-нибудь еще выясните – звоните, – велел Брэй. – Мы едем в банк в Сент-Луисе.
– Удачи! – пожелал Кэл и дал отбой.
– Что ж, это уже что-то, – произнесла Саммер после долгой паузы.
– Надо же с чего-то начинать. К тому же большинство преступлений удается раскрыть именно благодаря вот таким мелочам. Редко приходится иметь дело с очевидными уликами. Нужно обращать внимание на все.
– А вдруг этот процесс окажется слишком долгим?
Ответить Брэю было нечего.