Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело о светящихся пальцах - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о светящихся пальцах - Эрл Стенли Гарднер

319
0
Читать книгу Дело о светящихся пальцах - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 68
Перейти на страницу:

– Протест принимается, – подтвердил судья.

– Но, – продолжил Мейсон, – у вас все же был запасной ключ кшкатулке с ювелирными украшениями и вы сознательно не говорили об этом жене.Разве это не так?

– Это не так! – взревел Сейбрук. – Ваша честь, уважаемыйколлега сознательно извращает показания этого свидетеля. Он никогда не заявлялничего подобного.

– Протест отклонен, – сказал Пибоди. – Я разрешаю один ответна этот вопрос. Хотя мы уже несколько раз касались этой проблемы, но тем неменее я разрешаю свидетелю ответить на этот упомянутый вопрос.

Бейн заколебался.

– Да или нет? – Мейсон поставил вопрос ребром. – Так или нетак?

– Но это вовсе не значит, что я сознательно не говорил ей обэтом, – запротестовал Бейн.

– И тем не менее вы скрывали этот факт от нее? – предположилМейсон.

– Да, скрывал, – нехотя согласился Бейн.

– И вы хотели убедить присяжных, что по легкомыслию илибеспечности просто забыли сказать ей об этом, хотя на самом деле сознательноскрывали от нее факт наличия у вас дубликата ключа, не так ли?

– Да нет же, я просто хотел, чтобы у меня был запаснойдубликат ключа с тем, чтобы, когда она его потеряла бы, я смог бы сказать: вотвидишь, я…

– Миссис Бейн хоть раз за время вашей супружеской жизнитеряла ключи?

– Насколько я знаю, нет.

– И вы полагаете, что узнаете, когда она его потеряет?

– Полагаю.

– В этом случае, – усмехнулся Мейсон, – вы должны признать,что ваши замечания относительно беспечности вашей жены в этих вопросах несовсем обоснованны.

– Протест, – завопил Сейбрук, – это не перекрестный допрос,а…

– Принято, – распорядился судья Пибоди. – Я полагаю, что мыуже достаточно углубились в это дело, мистер Мейсон.

– Очень хорошо, – согласился Мейсон. – У меня осталосьтолько несколько вопросов.

Мейсон повернулся на вращающемся кресле, перехватил взглядодной из женщин в жюри присяжных и слегка улыбнулся. Она мгновенно ответила емуулыбкой.

– Пойдем дальше, мистер Бейн, – обратился Мейсон к нему. –Вы лично открыли эту шкатулку и, как я понимаю, когда вы это делали, мистерХэллок был с вами?

– Да, сэр.

– И тут вы заметили, что что-то пропало?

– Да, сэр.

– И мистер Хэллок затем сопоставил содержимое шкатулки сописью.

– Да, сэр.

– А теперь ответьте на такой вопрос: как смог мистер Хэллокпроделать все это, не коснувшись шкатулки?

– А я и не утверждал, что он не дотрагивался до шкатулки, –возразил Бейн. – Не приписывайте мне, пожалуйста, того, чего я не говорил.

– Значит, он все же дотрагивался до коробки?

– Думаю, что дотрагивался. Ну конечно, он должен былдотронуться до нее. Правда, я не говорил, что он дотронулся, но я и неутверждал, что он не дотрагивался до нее.

– Но сейчас вы припоминаете, что он все же дотрагивался донее, не так ли?

– Вполне возможно.

– Так вы уверены, дотронулся он или нет?

– Я допускаю, что он дотрагивался.

– Итак, – резюмировал Мейсон, – после того какфлюоресцентный порошок был распылен на шкатулку, вы дотрагивались до ювелирнойкоробки и мистер Хэллок тоже.

– Совершенно верно.

– Итак, можно предположить, что на пальцах у мистера Хэллокабыл флюоресцентный порошок, не правда ли?

– Да, я вполне допускаю такое.

– Отсюда следует, что на первом этаже дома находилось троечеловек, и у всех троих – у вас, мистера Хэллока и ответчицы – на пальцахнаходился флюоресцентный порошок. Вы согласны со мной?

– Нет, флюоресцентный порошок могли иметь я и мистер Хэллок.Подзащитная его иметь не могла.

– Что значит – вы могли иметь этот порошок на пальцах, аподзащитная нет? Поясните вашу мысль.

– Все очень просто – мы имели доступ к шкатулке, а она нет.

– Согласен с вами. Но если исходить из того, чтофлюоресцентный порошок на кончиках пальцев означает, что поддельные ювелирныеукрашения были украдены именно этим человеком, то их с таким же успехом могвзять и мистер Хэллок, у которого на кончиках пальцев также есть флюоресцентныйпорошок.

– Ну, это абсурд.

– Почему, объясните.

– Но ведь вы сами прекрасно знаете, что он не мог взять этидрагоценности.

– А вы откуда знаете, что он не мог этого сделать?

– Так ведь он там находился именно для того, чтобы пресечьворовство.

– Ну это еще как сказать, – с явным сарказмом произнесМейсон. – Вы пригласили мистера Хэллока отнюдь не для того, чтобы предотвратитьпреступление. Вы сознательно заложили поддельные драгоценности, так как былиуверены в том, что что-то обязательно будет украдено. Вы сознательно оставилишкатулку там, где ее можно было без помех украсть. Другими словами, вырасставили ловушку. Вы хотели, чтобы кое-какие драгоценности были украдены, нетак ли?

– Ничего подобного, я просто думал, что этим способом мысможем изловить вора или воровку.

– Хорошо, – подчеркнуто благодушно сказал Мейсон. – Но,насколько я понимаю, мистер Хэллок также мог открыть шкатулку и взять оттудаупомянутое ювелирное изделие?

– Нет, сделать этого он не мог, у него не было ключа.

– Но ключа не было также и у подзащитной, не так ли?

– Я думаю, что у нее мог быть ключ, – твердо сказал Бейн.

– Только потому, что вы предполагаете, что она могла взятьювелирную вещь?

– Хорошо, она ведь могла вскрыть шкатулку другим способом?

– У вас есть ключ от шкатулки? – осведомился адвокат.

– Я уже говорил вам об этом десятки раз, – раздраженноответил Бейн.

– А вы могли бы взять шкатулку и забрать оттуда ювелирнуювещь?

– Но я не брал!

– А я и не утверждаю, что вы брали, – уточнил Мейсон. –Просто я высказываю вполне обоснованное предположение, что вы могли этосделать. Ведь вы могли это сделать?

– Ну, в общем, да.

– Скажите, пожалуйста, мистер Бейн, – Мейсон был подчеркнутолюбезен, – ведь вы нанесли флюоресцентный порошок не только на внутреннююповерхность шкатулки, но и на ее наружное покрытие, не так ли?

1 ... 13 14 15 ... 68
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о светящихся пальцах - Эрл Стенли Гарднер"