Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Современная проза » Корпорация "Попс" - Скарлетт Томас 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Корпорация "Попс" - Скарлетт Томас

189
0
Читать книгу Корпорация "Попс" - Скарлетт Томас полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 137 138 139 ... 141
Перейти на страницу:

— Да, не беспокойся, — отвечает та. — Осторожно, Алиса.

Я думаю о Фрэнсисе Стивенсоне и в первый раз представляю, как же одиноко и страшно ему было в море. Но море еще и возбуждает. Хлои выкрикивает приказы остальным; команда поднимает паруса, и она вырубает двигатель. Кроме их голосов, я различаю лишь шлеп-шлеп-шлеп волн по борту и смутный, словно воспоминание, гул моторов где-то вдали.

Моим внутренностям все это не очень нравится. Меня подташнивает. Я полузадушенно кашляю, как будто подавилась, и хватаюсь за живот.

— Сейчас нас немного поштормит, — говорит мне Хлои. — Можешь пойти вниз, если хочешь, но тебе станет только хуже. Не беспокойся. Скоро пойдем нормально, и тебе полегчает.

Ощущение такое, будто сидишь в бутылке, которую кто-то очень быстро раз за разом окунает в таз с водой. Яхта крохотная, и вдруг чудится, что, кроме моря, в мире нет ничего. На карте мы были бы недалеко от берега. Но в реальности все совсем иначе. Я вцепляюсь в поручень, яхта яростно кренится.

— Держитесь! — кричит Хлои.

— Охренеть, — говорит Грейс.

Я все еще пытаюсь развернуть карту.


— Ты ожидала, что в море все будет по-другому? — спрашивает Бен.

— А ты?

Я черчу линию на карте, выясняю, где мы находимся. Мы все еще в виду земли, и, точно следуя совету Дэна, я использую как ориентиры маяк и Дневной триангуляционный знак — своеобразную, серую, треугольной формы постройку на мысу.

— Да. Я думал, будет поспокойнее.

Теперь мой желудок утих. А мне и впрямь это нравится — это неистовство вокруг нас и под нами.

— Поворот фордевинд, готовьсь! — выкрикивает Хлои.

Это сигнал для Бена, и он принимается сдвигать парус вбок, таща его за канат, прикрепленный к крюйсову позади меня. Я наклоняюсь вперед, и по команде Хлои Эстер отпускает трос на другом борту яхты, а Бен, яростно выбрав свой канат, закрепляет его на крюйсове.

— Так о чем ты хотела меня попросить? — спрашивает Бен, когда с суетой покончено.

— Возможно, в этом деле тоже будут использоваться лодки, — говорю я.

— Черт возьми.

— Поворот фордевинд, готовьсь!

— Попозже расскажу, — говорю я, слизывая соль с губ и вновь наклоняясь вперед.

Каким-то образом мне удается довести нас до небольшой бухты, выбранной Хлои на карте. Бен отправляется с ней опускать якорь. Хлои определила по направлению ветра, что здесь скалы послужат нам укрытием, и воздух действительно тих и спокоен. Яхточка слегка колыхается, а мы потягиваемся, или вздыхаем, или закуриваем сигареты.

— Ну, кому нравится ходить под парусом? — вопрошает Хлои.

Кое-кто стонет.

— Мне, — говорит Бен.

— Да, мне тоже, — присоединяюсь я.

Хиро как-то позеленел.

— Пойду-ка я чутка посижу на носу, — бормочет он. — Просто немного подышать. Чтоб башка прошла…

Мы достаем запасы для пикника из шкафа на камбузе. Французские батоны с хрустящей корочкой, хумус с лимоном и кориандром, хорошо прожаренные картофельные оладьи с соусом «чили», тушеные овощи, кускус, крупные зеленые оливки, маринованные в копченой паприке, тартинки с луком, гуакамоль, чипсы и большие, увесистые термосы с кофе. Помимо бутылки охлажденного белого вина, в шкафу обнаруживается здоровенная упаковка пива.

— Не слишком-то увлекайтесь, — говорит Хлои, когда мы дружно набрасываемся на пиво.

Хиро возвращается, как только мы принимаемся за еду.

— О, пиво, — бормочет он, хватая бутылку. — Клево.

— Ну, Алиса, — говорит Хлои, когда все наконец рассаживаются. — Еще какие-то вопросы?

— Только один, — говорю я. — Как вы узнали о моем прошлом?

— Это был я, — виновато улыбается Хиро. — Прости уж. Личное досье.

— Понятно, — киваю я.

Откусываю хрусткий батон и делаю большой глоток пива. Холодная жидкость обжигает горло, и в тот же миг с моря долетает легкий бриз. Я поворачиваю лицо к ветру и еще отхлебываю пива.

— Смотрите, морской котик! — вдруг восклицает Эстер.

Мы все смотрим. Ну ты подумай: действительно, в воде резвится котик. Мы сидим, не шелохнувшись, гладкая бурая голова котика показывается из воды и озирается.

— Привет, — шепчу я.

— Красота какая, — говорит Бен.

Потом котик ныряет, исчезает в глубине бухты, а может, и уплывает в море.

— Так что, ты по-прежнему собираешься уходить из «Попс»? — спрашивает меня Эстер.

— Не знаю, — честно признаюсь я. — Я думала… я думала, может, напишу книгу.

Об этом я прошлым вечером говорила с Хлои. Я всегда хотела писать книги — настоящие книги, не маленькие сопроводиловки, которые делаю для «Попс». Одна ее фраза окончательно убедила меня, что это стоящая идея.

— Тайны можно прятать в книгах, — сказала она. — Все это знают.

Я попробую придумать этот невозможный на первый взгляд код для «Анти-Корп» — конечно, попробую. Но я не уверена, что останусь в компании. Отдохнуть от всего дома с кроссвордами и «Манускриптом Войнича» — тоже симпатичная идея. И, я не знаю, может, продолжу саботаж вручную, еще поломаю игрушки днем по субботам.

— А какую книгу? — спрашивает Бен.

— Роман, — отвечаю я. — Правду о «Попс». О том, что такое эта корпорация, что она делает и как можно очнуться от ее гипноза и решить действовать.

— Ах, — говорит Грейс. — «Анти-корповский» роман.

— По-моему, отличная задумка, — замечает Хлои.

— Я хочу написать и о других вещах, — объясняю я. — Я обещала дедушке, когда он был жив…

— Но ты не сможешь использовать подлинное название «Попс». Или «Анти-Корп», — говорит Эстер.

— А я их изменю, — говорю я. — Вчера, когда я разговаривала с Хлои, меня осенило: не важно, сколько народу знает о том, что «Анти-Корп» существует. Никому не известно, как организация на самом деле называется и кто ее члены. Я напишу такую книгу, которую прочтут юные или интересные люди, а влиятельные — проигнорируют. У меня в голове уже есть кое-какие наброски. Я включу в роман все игрушки, что так и не были выпущены, все идеи, что были похоронены, все мечты, что не сбылись. Вот так я построю образ «Попс». В конце концов, никто не сможет подать на меня в суд за использование концепций, которые не были воплощены. Ну и, конечно, там будет многое другое. Кое-что насчет карты сокровищ, старой головоломки… Ну, сами увидите, когда закончу.

— Круто, — говорит Хиро.

— Значит, ты уходишь? — спрашивает Хлои.

— Да, — киваю я. — Но я — по-прежнему в «Анти-Корп». Как договорились.

— Да. Как договорились.

1 ... 137 138 139 ... 141
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Корпорация "Попс" - Скарлетт Томас"