Книга Письма с Прусской войны - Денис Сдвижков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Lansberg d[en] 2 Septem[ber] 1758
Solte Bruder Reinhold in der gegent seyn bitte ihm zu griesen, meine Zeit ist zu kurtz an ihm zu schreiben, / ob die sache mit Surry ein ende gewon[n]en bitte auß dero gnade zu melden / alle die nach mich fragen bitte zu griesen besonders Gustav Poss.
№ 1452, N 7
Неоготический курсив (куррент)
Конверт, красная сургучная печать с гербом
Филигрань: нет
Перевод:
Адрес: Господину нотариусу фон Кирхнеру в Нурмис[1500]
Милостивые государи родители, я тотчас по бывшей у нас баталии писал через подполковника Транзе[1501] и извещал, что мы все слава Богу здоровы, и дело Божией милостию выиграно. Братья Густав и Генрих отправлены с ранеными в Мариенвердер, Эрнста Вакера[1502] немного задело ружейной пулей в ногу, капитан Франца[1503] убит, поручик В. Дюкер умер спустя 8 дней от своей раны[1504], Икскюль, у которого была девица Энгельгардт, также убит[1505], г‐н Кнорринг[1506] жив, он бодр и здоров, бригадир Гаугребен[1507], который велел Вам сердечно кланяться, был немного ранен, а теперь уже здоров. Наш полковник Ханзер вместе со своим сыном Гансиком, которого государи родители должны знать, оба в плену;[1508] также бригадир Сиверс[1509] и Юрген Паткуль[1510], наш подполковник и майор, оба ранены. За краткостью времени могу упомянуть лишь немногих. Из нашего полка мы потеряли 5 немецких офицеров, капитана Гиршейда[1511], капитана Экгаузена[1512], поручика Курселя[1513], поручика Поля[1514], прапорщика Фитингофа[1515].
На чем кончаю, посылаю мое всепокорное сыновье целование рук, за деньги, которые милостивые государи родители перевели нам. Они мне именно сейчас кстати, у меня с собой немного вещей, а еще часть их украдена у меня сегодня ночью. Мне даже приходится ехать в колпаке[1516], потому что моя шляпа также потеряна.
Илл. 32. Мыза Нурмис на Венденской дороге в 57 верстах от Риги (1790‐е гг.)
Пожалуйте напишите, что нового в [наших] местах, отстояли ли Кнорринги свои права на Бергсхоф[1517],
По принесении моего сыновьего целования рук, остаюсь
Милостивых государей родителей всепослушный сын Карл
Лансберг, 2 сентября 1758[1518]
[Приписка на полях]
Если брат Рейнгольд пребывает поблизости, прошу ему кланяться. За краткостью времени не могу ему писать. Пожалуйте милостиво известить, закончено ли дело с Сурри[1519]. Всем кто обо мне спрашивает, прошу кланяться, особенно Густаву Поссу.