Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Историческая проза » Вторая гробница - Филипп Ванденберг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вторая гробница - Филипп Ванденберг

235
0
Читать книгу Вторая гробница - Филипп Ванденберг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 134 135 136 ... 171
Перейти на страницу:

– Пакет с взрывчаткой! – горько усмехнулся Сайед. – Он предназначался для Али.

– И что?

– Али дал мне его открыть. Должно быть, он что-то подозревал.

– Какой подлец!

Сайед кивнул и посмотрел на культи.

– Несчастье обходит стороной больших людей, а маленьким всегда достается.

– Так говорит Али?

– Нет, Картер-эфенди. Так говорит Сайед. Война сделала меня умнее. Нельзя бессмысленно повторять все, что говорят большие люди.

– Значит, ты теперь не националист, если я тебя правильно понял?

– Нет, Картер-эфенди. Сайед – обычный египтянин, не более того. – Он лукаво взглянул, как бывало раньше, и добавил: – Но и не менее!

Растроганный Говард едва сдерживал слезы.

– А чем ты сейчас зарабатываешь на жизнь, Сайед? Я хочу сказать, время…

– Вы хотите сказать, время воров прошло. Говорите смелее, Картер-эфенди. Без рук это делать чертовски трудно, но у меня еще есть голова на плечах. Возможно, найдется кто-то, кому она пригодится. А вообще, у меня же есть братья, которые заботятся обо мне.

Говард задумался и через мгновение произнес:

– Твоя голова могла бы пригодиться мне. Ты не хочешь работать на меня?

– Работать головой? – удивленно переспросил Сайед.

– Головой, – ответил Говард. – Мне нужен посыльный. Скажем, за пять пиастров в день. Договорились?

Сайед не мог пожать Картеру руку, поэтому он низко поклонился, чтобы поцеловать ее. Но Говард, заметив намерение египтянина, отдернул руку.

– Я рассчитываю на тебя, – бросил он на ходу. Сайед улыбнулся.


Поезд из Каира прибыл с обычным опозданием, и Говард помахал панамой, когда увидел в окне лорда.

– Добро пожаловать в Верхний Египет, милорд! – прокричал он Карнарвону, когда тот показался в дверях вагона. Лорд постарел с тех пор, как Картер видел его в последний раз, еще до войны. Вышедшая за ним леди Альмина, напротив, была свежа и выглядела молодо.

Но потом случилось нечто, чего Картер совсем не ожидал и после чего лишился дара речи. За матерью показалось чертовски красивое личико девочки, дочери Карнарвона, Эвелин.

Хотя прошло десять лет, Говард все еще хорошо помнил тот эпизод на террасе гостиницы «Уинтер пэлэс», когда маленькая девочка держала его за руку и спрашивала: «Тебе грустно, мистер Картер?» Он как раз узнал тогда о смерти лорда Амхерста. И это создание было тогда маленькой девочкой? Если бы он не узнал Эвелин, то ее рукопожатие напомнило бы ему о ней. Когда она встретила его словами: «Тебе все еще грустно, мистер Картер?», когда обняла его как хорошего друга, Говард вдруг почувствовал внутри приятную теплоту, которая, как ему казалось раньше, исчезла навсегда.

– Как ты похорошела, – тихо сказал Картер, чтобы родители Эвелин не смогли услышать. У нее были короткие, слегка вьющиеся темные волосы, светлые глаза, почти прямые брови и тонкие аристократические губы – и все это можно было смело поместить на обложку журнала мод. Говард был очарован.

Эвелин весело поблагодарила Говарда за комплимент и закатила глаза, словно хотела возразить: «Только не преувеличивай». Но она не сказала этого. Эвелин лишь спросила;

– Я ведь могу называть тебя просто по имени? Мы же старые Друзья, правда?

– Ну конечно, – ответил Говард и запнулся, заметив, что все еще держит Эвелин за руку.

Леди и лорд Карнарвон, занятые своим багажом, не обратили внимания на эту теплую встречу. За багаж английских пассажиров среди носильщиков всегда происходила драка, потому что каждый желал получить щедрые чаевые.

По дороге в гостиницу «Уинтер пэлэс» они ехали в одном экипаже – Говард сидел рядом с Эвелин напротив лорда Карнарвона. Между Картером и его светлостью шла оживленная беседа.

– А здесь почти ничего не изменилось с того момента, как я уехал, – заметил Карнарвон, когда экипаж поехал по привокзальной улице за город.

– Нет, – ответил Говард, – только люди стали другими. Война сделала их еще беднее. Многие радуются, если им вообще удается поесть.

Лорд Карнарвон кивнул с очевидным безразличием.

– Тогда у войны есть хотя бы один плюс – рабочая сила стала дешевле. А как вы, мистер Картер?

– Я не понимаю, о чем вы говорите.

– Чем вы занимались в войне за Англию?

Говард смущенно вздохнул, незаметно взглянул на Эвелин и после паузы ответил:

– Я работал в Арабском бюро, тайная гражданская служба его величества.

– О, как увлекательно! Мистер Картер – тайный агент! – воскликнула Эвелин и, взяв его под руку, заявила: – Говард, ты обязательно должен нам рассказать о своих тайных операциях. У тебя был пистолет?

Картеру постепенно все это становилось неприятным. Но раз уж он начал говорить об этом, отступать было некуда.

– Ну конечно. А еще у меня есть револьвер и карабин последней модели. Что же касается моих тайных миссий, то я обязался хранить все в строжайшем секрете.

Лорд Карнарвон, улыбнувшись, отвел глаза в сторону, пока Эвелин восхищенно смотрела на Картера.

– Это, вероятно, было очень опасно!

– Ну, не опаснее моей обычной работы в Долине царей, – ответил Говард, облизнув губы.

Тут лорд обратился к своему археологу:

– Как продвигается ваша работа, мистер Картер? Я уверен, вы готовы нас чем-нибудь удивить. Я прав?

– Удивить? – смутился Говард. – Что вы имеете в виду, милорд?

– Ну, признавайтесь уже. Вы наверняка проводите ночи в гробнице фараона и до сих пор держите свое открытие в секрете.

– Относительно гробницы фараона… – У Говарда начал заплетаться язык. – Я должен сказать… Я уже близок к ней, но…

– Что это значит? – перебил его Карнарвон. – Вы уверяли меня, что вам известно точное расположение гробницы, что это вопрос считанных недель или месяцев, что вы так или иначе найдете Тутанхамона. С тех пор прошло почти два года, мистер Картер. Два года я весьма неплохо оплачивал ваши услуги. И вы наконец должны предъявить что-то, что покроет громадные финансовые затраты, которые я вложил в это предприятие.

Пока Картер собирался с мыслями, ему на помощь подоспела леди Альмина.

– Порчи, ты не должен упрекать мистера Картера. Успех не заставит себя долго ждать. Я уверена, что он отлично поработал. Но, возможно, этого загадочного фараона вообще не было. Поэтому мистер Картер и не может найти его гробницу. Тебе нужно решиться и прекратить раскопки.

– О нет, миледи! – горячо возразил Говард. – У меня нет ни малейших сомнений, что я найду Тутанхамона, поверьте мне. Недавно ночью я встретил богиню Бастет с головой кошки. Это белоснежное животное с красными глазами заверило меня, что в скором времени я найду фараона.

1 ... 134 135 136 ... 171
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Вторая гробница - Филипп Ванденберг"