Книга Точка возврата - Сергей Чичин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мастер-уоррент попался мне навстречу, когда я возвращался из своей экспедиции.
– Не знаю я, что с ним делать, – пробурчал он, кривясь от злости. – Вроде не положено пленного убивать, тем более что он и сам помирает, но когда женщину увидел…
– Женщину не он. Скорее всего.
– Да знаю я, что не он, но другой такой же!
– Далеко зайдешь, за вину других таких же карая каждого встречного, – посочувствовал ему фон. – Мейсон, что там по этой вашей, то есть нашей, хартии положено?
– «Военнопленные находятся во власти неприятельского Правительства, а не отдельных лиц или отрядов, взявших их в плен. С ними надлежит обращаться человеколюбиво. Все, что принадлежит им лично, за исключением оружия, лошадей и военных бумаг, остается их собственностью».
Мастер-уоррент насупился еще гуще.
– Я к вам за советом, а вы мне Гаагскую конвенцию зачитываете?
– Ну да. Какой тебе еще совет? Инструкции как раз на тот случай и пишут, когда ты не в силах принять решение своими силами, – я похлопал его по плечу. – Мы пошли отсюда. Если чего надумаешь, делай сам, ты тут вроде как ответственное лицо.
И мы двинули на выход.
– Подружились бы вы с этим домовладельцем, – заметил фон при виде пирамиды при входе. – Давай сопрем чего-нибудь?
– Это зачтется как ограбление и ты отстанешь?
– Нет, какое же это ограбление. Это расхищение… технически, пожалуй, даже кража со взломом. Ограбление – это когда всем стоять, руки в гору, не тянись к кнопке, телефону, пушке под прилавком.
– Думаю, в этом обновленном мире из тебя может получиться юрист.
– Вот в кого ты такой? Чуть что, сразу оскорбления.
С крыльца открылся вид на новых действующих лиц. Ожидаемых, но прибывших не совсем удачно. Хаммер со включенными фарами, перед ним, в лучах белого света, наши приятели – Генри с сержантом. Коллинз обзавелся винтовкой настолько распонтованной, что как только к ней отдельного телохранителя не приставили – ствол винтом для лучшего охлаждения, роскошное керакотовое покрытие с окраской под благородный вольфрам, наверняка отдельно стоящее дороже, чем весь выставочный набор Маршалла, обвес такой, что сержантская Мк18 враз показалась невзрачной деревенской дурочкой. Сперва я сослепу подумал, что он нахлобучил на планку один немеряный оптический прицел длиной в руку, потом пригляделся и понял, что это три отдельных девайса на одной оси – коллиматорный прицел в центре и подпирающие его откидной увеличитель и ночная насадка. Ночная, блин, насадка! Вот на что идут деньги налогоплательщиков. Смысл-то в этом какой, если он не стрелок? И какая бухгалтерия одобряет такие мажорские вбросы? Вообще никто счета не проверяет? Может, все-таки надо было продать душу? Бог с ними, с ночными насадками, но наверняка у них и зубное протезирование в страховку входит.
– Здрассте, – прошипел Мик вполголоса. – Слышь, Мейсон, если ты не будешь…
– Тихо. Я буду. Только очень аккуратно.
– Ну смотри. Очень я огорчусь, если для него дело кончится повышением.
– Это китайцы? – перебил наше общение Коллинз. Видимо, уже успел получить сводку от Чарли, нервно переминавшегося тут же. – Сколько? Всех взяли? Есть живые, пригодные к допросу?
– Есть жертвы, – сообщил я ему. – В основном среди местных. Гражданские. Военные. Молодец, что спросил, сука.
Суку Генри скушал, не моргнув глазом. В его деле такие мелочи не главное.
– Мне искренне жаль, я целиком признаю свою ответственность и бла-бла-бла. Но то, что произошло, было непрогнозируемо, а раз уж произошло – то стратегическое значение этого факта заметно перевешивает все, включая ваши игрища с Зияниями. Для тех, кто не понял: к нашему изначальному вопросу мы когда-нибудь вернемся, но не прямо сейчас. Я немедленно принимаю регион под контроль. Так у нас есть пригодные к допросу? Кто-нибудь знает китайский язык?
– Упрощенный, и тот по верхам, – признался Мик. – Suǒyǐ tā mā de.
– Это что значит?
– «Пошел нахрен», в этом роде.
Коллинз раздосадованно всплеснул руками.
– Надо же, деточки обиделись, дядя потоптал их куличики! Бросьте уже, парни. Мы все на одной стороне. Рад ли я, что такая херня случилась? Да я волосы рвать готов! Хотите, правда вырву? А уж когда отчет подам, будьте уверены, мне по самые гланды задвинут за такую самодеятельность. Ну, в морду мне можете дать, только потом, сейчас работать надо по горячим следам. Ты куда пошел?
– Деточка забыла совочек, – ответствовал я через плечо, углубляясь в дом. Где-то тут должен валяться тот самый китайский пистолет…
И тут стрельба раздалась снова. Прямо с севера, откуда мы пришли. Вот же!.. Там наш комендант остался, и девчонки, и еще куча народу!
Уже выскакивая обратно, я все-таки задержался возле пирамиды в прихожей. Билли Маршалл, много ему мишеней на небе, охотником на крупного зверя не был, все его сокровища были фасона исключительно тактического. Никакого тебе нитроэкспресса на случай, если из темноты выпрыгнет трехтонная оказия. Может, у него есть где-нибудь в заначке реактивный гранатомет или огнемет? Но искать некогда. Цапнул наскоро первую попавшуюся винтовку, на которую установлен был прицел, с первого взгляда показавшийся АКОГом. Заглянул в окуляр – ничего, ни сетки, ни прицельной марки. Пригляделся: фейк, дешевый коллиматор фирмы «Барска», к тому же без батарейки. Ну что за непруха?… Сунул бесполезную винтовку обратно в стойку и вывалился наружу.
Сержант уже заводил хаммер, Чарли не спросясь нырнул на заднее сиденье. Коллинз же ощутимо замялся. Регионом командовать он, значит, готов, а вот туда, где стреляют, ему не хочется!
– Пленных кто тебе брать будет? – гаркнул я на него. – Мик, грузи командующего!
Мик рывком открыл заднюю дверь, с ясно ощутимым удовольствием сгреб Генри за шкирман и головой вперед даже не затолкнул, а прямо вбросил в недра вездехода. Коллинз ойкнул и обо что-то смачно хряснулся.
– Только не плачь, дядя, дети же смотрят, – просипел Мик вдогонку и сам заскочил туда же. Чувствую, за время пути – тут всего с минуту, но все же – он успеет добавить в коллекцию Генри немало интересных впечатлений. Я стащил с плеча винтовку и завалился к сержанту, на переднее сиденье. Только голову надо держать наклоненной вперед, а то там высокий подголовник. К нему сейчас приложись больным затылком на колдобине, и уноси готовенького.
– Еще кого ждем? – деловито осведомился сержант.
– Пешком дойдут. Жми!
– Окей.
Хаммер с шуршанием и дребезгом принялся разворачиваться на узкой пешеходной улочке. Удивительно неуклюжая машина, помимо того, что при общих размерах побольше иной квартиры внутреннего простора в ней не ощущается. А вспомнив про расход бензина, вовсе начнешь понимать преимущества здоровой ходьбы. Рулем, задом, рулем, передом – мало того, что подавил задницей забор и клумбы перед домом покойных Маршаллов, так еще и на газон перед домом напротив заехал обоими колесами. Из дома отчетливо донеслись скрипучие причитания. Бабуля требовала от дедули принять меры. Рулем, задом, рулем, передом. Прощай, клумба с фиалками. Прощай, синий почтовый ящик. Дедуля начал принимать меры – отбирать у бабули ружье, коим та готова была отстаивать свое жилище от незванных спасителей.