Книга Мертвое море - Тим Каррэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пахло морской водой, древностью и распадом. Грязные палубные доски скрипели под ногами, а мачты стонали, будто были готовы рухнуть в любой момент. Кают-компания целиком заросла желтым мхом. В носовой части обнаружились огромные потемневшие котлы, а за фок-мачтой — внушительных размеров пушка, позеленевшая от времени. Из дула свисал сгусток грибка, отчего казалось, будто пушку стошнило собственными внутренностями.
Все это было вполне ожидаемо, в отличие от того, что они нашли в кормовой части.
К переборкам были прибиты ржавыми плоскими гвоздями штуковины, похожие на колеса телеги, с которых на цепях свисали чучела — как они сперва подумали, — оказавшиеся человеческими мумиями, останками, обтянутыми пергаментной кожей, сквозь которую проглядывали кости, челюсти были широко распахнуты. Щупальца грибка опутали скелеты, свисая с грудных клеток, локтей и челюстей, словно спутанные веревки.
— Господи, — пробормотал Менхаус. — Что это?
— Понятия не имею, — отозвался Джордж.
На этом исполненные ужаса картины не закончились. «Ланцет» оказался огромным мавзолеем. Кости валялись повсюду. Изредка попадались и целые скелеты, но в основном кучки напоминали объедки, оставшиеся после пира каннибалов. Скелеты висели в клетках, закрепленных на реях, и на самодельных виселицах, были привязаны к ржавым кольцам на грот-мачте и скалились, глядя вниз пустыми глазницами. Лохмотья, свисающие с них, могли быть остатками как одежды, так и плоти. Отовсюду на незваных гостей взирали жуткие тени, маски смерти, искаженные от боли лица, оплавленные до костей. Легион опутанных паутиной кладбищенских ангелов.
Менхаус попятился, но мертвецы были на каждом углу. Он споткнулся о груду пожелтевших черепов и пронзительно вскрикнул.
Это невозможно было вынести.
В палубе были зарешеченные люки, под которыми ютились маленькие ячейки, не более трех футов высотой, и в них лежали кости: десятки, сотни скелетов, закованных в кандалы, сваленных в кучи и перемешанных. Настоящая костница. Но не это пугало сильнее всего: когда Кушинг посветил внутрь фонариком, он увидел нечто невообразимое. Все скелеты были страшно обуглены и сплавлены между собой, словно их окунули в кислоту.
Что за огонь мог сплавить кости?
— Безумие какое-то, — пробормотал Джордж. — Это плавучая тюрьма.
Кушинг был иного мнения:
— Думаю, кое-что похуже.
Внезапно из-за кормовой мачты раздался скрип и чей-то голос произнес:
— Корабль работорговцев. Невольничье судно.
Джордж вздрогнул от неожиданности. Скрюченный, изможденный человек с длинными белыми волосами и бородой вышел вперед. Его грязное лицо изрезали морщины.
— Доктор Гринберг, я полагаю? — спросил Кушинг.
— Да, этим нас заставляло заниматься Управление военно-морских исследований в рамках «Проекта «Нептун»», — начал свой рассказ Гринберг. — Мы изучали электромагнитную гравитацию. Пытались воспроизвести аномальные электромагнитные бури в лабораторных условиях. Создавали магнитные, циклонные бури, которые, в свою очередь, как мы думали, откроют магнитную воронку, пригодную для межпространственных перемещений. Понимаете? Вот что военные нам поручили: создать своего рода электромагнитный торнадо, который был бы настолько близок по свойствам к черной дыре, насколько это возможно в контролируемых условиях.
Гринберг говорил без умолку. Бог знает когда в последний раз он с кем-то разговаривал и теперь, очевидно, наверстывал упущенное. Первым делом он рассказал им о «Ланцете», нелегальном судне работорговцев, которое отчалило от Золотого Берега Африки и направлялось в Вирджинию. Вот только где-то в Саргассовом море в дело вмешалась судьба и корабль оказался здесь, в Измерении Икс. Капитан, жестокий человек по имени Прин, использовал рабов в качестве жертвоприношений божеству, Туманному Дьяволу.
— Но в какой-то момент, так же как на «Циклопе» и «Корсунде», это существо, или Туманный Дьявол, как вы его называете, стало забирать жизни и разумы людей, когда считало нужным, независимо от жертвоприношений Прина. В конце концов радиация погубила всех, даже самого капитана.
Гринберг рассказал, что создал свою версию событий на основе журнала Прина и собственных домыслов. Реальная же история отчаяния, ужаса и безумия, охвативших корабль, канула в Лету.
Казалось, Гринберг намеренно избегал говорить о Туманном Дьяволе, предпочитая свою область — теоретическую физику.
Он рассказал, что УВМИ в течение многих лет экспериментировало с магнитными полями высокой интенсивности, пытаясь создать пульсирующее или вихреобразное поле, которое образуется случайным и естественным образом в районе Саргассова моря, или в Треугольнике Дьявола. В процессе случалось всякое: иногда комичное, иногда катастрофическое.
— То, чем мы занимались в рамках «Проекта «Нептун»», а позднее в частном порядке и «Проциона», во многом основывалось на эйнштейновской единой теории поля, которая, как вы знаете, была попыткой объяснить базовое единство электромагнитных, гравитационных и субатомных сил. Эйнштейн не закончил над ней работу, но многие, очень многие из нас долгие годы работали в этом направлении. Пытались получить практический, прикладной результат из теоретических выкладок.
Он рассказал, что, работая над «Проектом «Процион»», вместе с коллегами вынашивал идею воздействовать на притяжение между молекулами с помощью ионизированного поля, которое в фантастических сериалах часто называют силовым. Это поле, по сути, создает разрыв в пространственно-временной ткани и позволяет переносить материю из одного пространственного измерения в другое.
— И у вас получилось? — спросил Кушинг.
— Да, получилось, — ответил Гринберг, будто бы не особо радуясь этому факту. — Мы разработали генератор, который не создавал уже упомянутую воронку или поле, а мог в некоторой степени заставить ее открыться, если вам известно местонахождение исходных спорадических вихрей.
— Он заработал, и вы оказались здесь?
— Да. Генератор заработал, но количество энергии, которое должно было сгенерировать поле, разнесло его на куски. Он взорвался, как фейерверк на Четвертое июля. И пока мы тушили пожар на борту «Птолемея», корабль засасывало сюда. Если вы читали мое письмо, как утверждаете, то понимаете, что происходит, когда воронка переносит вас в четвертое измерение, а затем снова в это место, которое, по моему твердому убеждению, является фракталом.
— Этот переход через четвертое измерение, — сказал Джордж, — происходит довольно быстро.
Гринберг кивнул и щелкнул пальцами.
— В считаные секунды. Вы преодолеваете фактически бесконечное расстояние, хотя и делаете это в гиперпространстве.
Элизабет слушала Гринберга с безучастным видом. Ей не нравился этот человек, и она этого не скрывала. Конечно же, он ее узнал, но Элизабет встретила его подчеркнуто прохладно. Все сводилось к тому, что она считала Гринберга глупцом, который был виновен в смерти ее дяди, а также, несомненно, в смерти многих других людей.