Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » И в горе, и в радости - Эйвери Блесс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга И в горе, и в радости - Эйвери Блесс

195
0
Читать книгу И в горе, и в радости - Эйвери Блесс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 131 132 133 ... 169
Перейти на страницу:
вдвойне выгодным. Осталось уточнить последний момент.

- А этот рыбацкий поселок находится на наших землях или принадлежит кому-то из соседей?

- На нашей. Туда народ стал перебираться, после того как погиб Садар, а Мидан так и не вернулся в Дюршарс. В связи с чем, родовые владения начали приходить в упадок. Как ты знаешь, часть наших людей ушла в поисках лучшей жизни, часть осталась, в надежде, что все наладится, а вот несколько семей перебрались в бухту, в которой раньше они лишь время от времени рыбачили. Как бы там ни было, а не все могут покинуть насиженные и родные места. Там же, хотя бы, рыба круглый год ловится. А это значит, что с голода уже семья не умрет. А откуда ты думаешь, у нас на столе морепродукты были?

Ну что же, раз у нас есть столь интересное, а, главное, необходимое Шин’Охири место, то тогда мы точно можем поторговаться с ними по поводу моих патентов и сотрудничества на взаимовыгодных условиях для всех сторон. Осталось узнать репутацию этих купцов и что они собой представляют. А то мало ли. Чтобы не оказалось, что мы сами залезли в пасть к волкам, вместо того, чтобы бежать от них как можно быстрее и дальше, роняя тапки по дороге.

79

Спускаясь по лестнице постоялого двора, я в который раз убедилась, что не безразлична Адеру. Муж смотрел на меня так, будто кроме нас двоих в этом мире больше нет никого. Это невероятно покоряло. А еще внутри все предвкушающе сжималось.

Помогая мне спуститься с последних ступеней, Адер протянул руку, взявшись за которую, я даже сквозь перчатки почувствовала согревающее меня тепло и улыбнулась в ответ, отчего взгляд мужа переместился и замер на моих губах. Так мы и стояли замерев. Я на предпоследней ступени, а он на полу. В этот момент мы стали почти одного роста. И, когда баннерет приблизился ко мне, настолько, что я было решила, что именно сейчас муж меня поцелует первый раз, он вдруг отвел взгляд в сторону и отступил. Почему? Что не так? Не то место? Так вроде бы мы одни. Или я чего-то не понимаю? Разочарованно выдохнув, я окончательно спустилась.

Сегодня Ок’Тарнер вновь надел все тот же черный костюм, с небольшим изменением. А именно – его шейный платок по цвету совпадал с моим платьем.

- Дорогая.

Аккуратно обхватив мою ладонь, баннерет вновь, как зачарованный, посмотрел на меня, удерживая на месте, и при этом не отводя от моего лица глаз. Я же, чувствуя невероятное смущение, тонула в теплоте его взгляда. Не знаю, сколько бы это длилось, если бы не Жустин.

- Не хотелось бы вам мешать, но нас ждут.

Мгновение, и вот уже Адер, как обычно, хмур. Но при этом он по-прежнему нежно держит меня за руку.

- Прошу.

Более не отвлекаясь, Ок’Тарнер повел нас к закрытому экипажу, заранее нанятому для поездки к дому графа. Несмотря на то, что пешком идти нам всего минут десять, на званый вечер принято именно приезжать. А иначе тебя даже через ворота не пропустят.

Вереница из карет и двуколок растянулась от крыльца и не меньше, чем на километр. Так что выйти из своего экипажа мы смогли лишь минут через сорок. Я, конечно же, понимала, что народу будет немало, но чтобы столько, у меня и в мыслях не было. И да, встречали нас не только граф с графиней, но и их сын с невестой. Или, точнее, с будущей невестой. Ведь официально о помолвке еще не было объявлено. Хотя, это все уже формальности. Договор-то, наверняка, подписан. Как бы там ни было, а все гости, приветствуя хозяев, сразу же их поздравляли и дарили подарки, которые тут же вручались слуге и он их уносил. Что дарили мы, я не знаю, так как из-за всего происходящего, просто забыла о подарке. Да и не знала я, что принято презентовать будущим молодоженам, которых ты знать не знаешь и у которых, наверняка, все есть. Так как оба и жених, и невеста, происходили из богатых, влиятельных и аристократических семей.

Графский замок оказался огромным и помпезным. Вот только, мне гораздо больше по нраву пришелся особняк Шин’Охири. В нем было как-то уютнее. Здесь же я себя чувствовала не в своей тарелке. Мало того, как оказалось, у купцов, собирался местный бомонд. Из-за чего нравы там были не столь строги, а правила этикета хоть явно и не нарушали, но на некоторые вещи смотрели сквозь пальцы. Например, на то, что спрашивать разрешения потанцевать с женщиной или девушкой надо было у сопровождающего ее мужчины, а не у той, кого приглашаешь. А если мужчины рядом не было, то у старшей женщины, матери, тетушки или компаньонки. А еще в зале, в котором танцевали, нельзя было находиться с напитками или закусками. И, конечно же, танцевать с посторонним мужчиной можно было не больше одного танца, с близким родственником или женихом - два, а с мужем - три. И да, каждый танец длился не меньше десяти минут. А те, что были со сменой партнеров, и того дольше. Хорошо, что большая часть танцев состояла из медленных па, плавных движений, шагов и поворотов. Но даже в этом случае, многие покидали танцевальный зал раскрасневшимися. И да, также чувствовалась разница в музыке, которую исполняли. На вечере у графов ничего похожего на наш вальс, или любой другой танец, где кавалер мог обнять, не говоря уже о том, чтобы прижать к себе, партнершу, не было. Впрочем, как и веселых, быстрых танцев. Точнее, последних было уж совсем мало.

Перед тем как официально открыть вечер, граф сообщил о помолвке своего наследника, после чего молодая пара вышла в центр бального зала, начав выполнять медленные па с замираниями в одном положении на несколько секунд, под тягучую мелодию. Не скажу, что это было некрасиво, скорее скучно.

Вскоре к танцующей паре стали присоединяться и другие. Нам с Ок’Тарнер так же пришлось выйти, так как первый танец могли исполнять лишь женатые пары или те, кто уже состоит в официальной помолвке.

- Адер, а мы здесь как долго должны пробыть?

После четырех танцев, из которых мы честно, от аккорда до аккорда, выдержали лишь один, я уже готова была вернуться на постоялый двор. Пробыв на этом «празднике жизни» всего ничего, я теперь отлично понимала, почему народ считает за удачу получить приглашение на вечер

1 ... 131 132 133 ... 169
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "И в горе, и в радости - Эйвери Блесс"