Книга Давид Бек - Раффи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К стр. 355. Ахунд — звание мусульманского ученого. Высший разряд — ахунд, низший — мулла. Сеид — так называются в Средней Азии потомки Магомета от его дочери Фатимы. Пользуются у мусульман большим почетом, носят зеленую чалму, любимый цвет Магомета, ведут обособленный образ жизни.
К стр. 361. Егише, выдающийся историк V в, автор знаменитой истории «О Вардане и войне армянской», был участником Аварайрской битвы.
К стр. 362. «История Давида Бека» была издана Абгаром Гюламиряном в 1871 г. в Вагаршапате. Она послужила во многом основой Раффи для создания «Давида Бека» и С. Ханзадяну — «Мхитара спарапета». Мы спросили С. Ханзадяна, каким источником пользовался С. Гюламирян для своей «Истории». «В войнах Давида Бека участвовал князь Степанос Шаумян из Малого Сюника, — сказал писатель, — с 1724 года он жил в Венеции, где продиктовал свои воспоминания ученым монахам армянской конгрегации Мхитаристов на острове Св. Лазаря».
К стр. 365. «Если бы он, подобно Валаамовой ослице, заговорил на человеческом языке…». Имеется в виду следующая библейская притча: «И увидела ослица ангела господня, стоящего на дороге с обнаженным мечом в руке, и своротила ослица с дороги, и пошла на поле; а Валаам стал бить ослицу, чтобы возвратить ее на дорогу. И стал ангел господень на узкой дороге, между виноградниками, где с одной стороны стена и с другой стороны стена. Ослица, увидев ангела господня, прижалась к стене и прижала ногу Валаамову к стене; и он опять стал бить ее. Ангел господень опять перешел и стал в тесном месте, где некуда было своротить, ни направо, ни налево. Ослица, увидев ангела господня, легла под Валаамом. И воспылал гнев Валаама и стал он бить ослицу палкою. И отверз господь уста ослицы, и она сказала Валааму: что я тебе сделала, что ты бьешь меня вот уже третий раз… И открыл господь глаза Валааму, и увидел он ангела господня, стоящего на дороге с обнаженным мечом в руке…» (Ветхий завет, Числа, 22, 20–32).
К стр. 367. «А мул, подобно мулу Авессалома, убежал за деревья, где и застрял в колючих кустах. Разница была лишь в том, что вокруг веток обвивались длинные волосы Авессалома, а здесь…» Библейская притча: Авессалом, сын царя Давида, отличался красотой и длинными густыми волосами. Он восстал против отца и был сражен его рабами. «И встретился Авессалом с рабами Давидовыми; он был на муле. Когда мул вбежал с ним под ветви большого дуба, то Авессалом запутался волосами своими в ветвях дуба и повис между небом и землей, а мул, бывший под ним, убежал». (Ветхий Завет, Вторая Книга Царств, 18, 9).
Информация об издании
АРМЯНСКИЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ РОМАН
РАФФИ
ДАВИД БЕК
исторический роман
1722–1728
ИЗДАТЕЛЬСТВО «СОВЕТАКАН ГРОХ»
ЕРЕВАН
1987
ББК 84 Ар 7
Р 269
Перевод с армянского и примечания ДЖ и И. КАРУМЯН
Предисловие С. ХАНЗАДЯНА
Раффи
Р 269 Давид Бек: (Ист. роман) /Пер. с арм. Дж. и И. Карумян; Предисл. С. Ханзадяна. — Ер.: Совет. грох, 1987. 384 с.
В историческом романе классика армянской литературы Раффи описываются события начала XVIII века в Армении, освободительные войны Давида Бека.
© Издательство «Советакан грох», перевод, предисловие, примечания, оформление, 1987
Раффи
ДАВИД БЕК
(исторический роман)
Редактор В. А. Габриелян
Художник А. Багдасарян
Худ. редактор Дж. Е. Гаспарян
Техн, редактор А. Г. Севоян
Контр. корректор М. Ц. Хачатрян
ИБ № 5920
Сдано в набор 25.08.86 г. Подписано к печати 2.04.87 г. Формат 60×801/16. Бумага печатная № 2. Гарнитура «Литературная». Печать высокая. 22,32 усл. печ. л. 23,69 усл. кр. отт., 25,9 уч. изд. л. Тираж 50000. Заказ 2791. Цена 2 р. 30 коп.
Издательство «Советакан грох», Ереван-9, ул. Терьяна, 91.
Полиграфкомбинат им. Акопа Мегапарта Госкомитета по делам издательств, полиграфии и книжной торговли Арм. ССР. Ереван-9, ул Терьяна, 91.
Сноски
1
Паруйр Айказн (Гайказн) или Проересий (276–368) — известный оратор и философ древности. Происходил из знатного армянского рода. Руководил Афинской школой красноречия. Имел многочисленных учеников, среди которых были будущий император Рима Юлиан Отступник, Василий Кесарийский, Григорий Назианзин и другие видные люди древности. Труды его до нас не дошли. Но еще при жизни Паруйру Айказну на одной из площадей Рима был воздвигнут памятник с надписью: «Rerum regina Roma — regi Eloquentiae» («Царица мира Рим — царю красноречия»). Перу Раффи принадлежит повесть о Паруйре Айказне.
2
Мовсес Хоренаци — выдающийся армянский историк V века, «отец армянской истории», «отец армянской словесности», «армянский Геродот». Его «История Армении», написанная в 480–483 гг., представляет огромную научную и литературную ценность, она содержит образцы армянской языческой поэзии.
3
Мхитар Гераци (ок. 1120–1200) — великий армянский врач, естествоиспытатель и мыслитель, основоположник армянской классической медицины. Профессиональное образование получил в Киликийской Армении, где и развернул свою научную и врачебную деятельность. Из множества его трудов до нас дошли крохи, но и то, что дошло, до сих пор является предметом изучения.
4
Степанос Назарян (1812–1879) — армянский публицист, просветитель, педагог, ученый востоковед, писатель. Учился в армянской Нерсисяновской семинарии, затем в Дерптской гимназии и университете. Был заведующим кафедрой армянского языка в Казанском университете, где защитил магистерскую, затем докторскую диссертации, профессором персидского языка и литературы в знаменитом Лазаревском институте восточных языков в Москве. Основал и редактировал журнал «Юсисапайл». (См. прим. к стр. 6.)
5
Исраел Ори (1659–1711) — видный деятель армянского национально-освободительного движения. Родился в Сисиане. В 1677 г. вместе с отцом в составе избранной на тайном совещании в Эчмиадзине делегации уехал в Константинополь. Делегация должна была ехать в Европу по делу освобождения Армении. После провала планов делегации Ори едет в Венецию, оттуда в Париж, где служит во французской армии, получает чин капитана, участвует в англо-французской