Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Любовь на Утином острове - Марианна Лесли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь на Утином острове - Марианна Лесли

170
0
Читать книгу Любовь на Утином острове - Марианна Лесли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 39
Перейти на страницу:

Сидя в лодочном сарае и разбирая ящик с рыболовными снастями, она вновь и вновь мысленно возвращалась к тому, что произошло накануне.

Никогда не рассчитывай на меня, предупредил он. Я только подведу тебя.

Она знала, что он прав. Еще в самый первый день, когда он прихрамывая появился на дорожке, ведущей в пансион, Дженни поняла, что с этим человеком не стоит связываться. Но она все же не послушалась своего внутреннего голоса и связалась с ним, и теперь неизвестно, к чему все это приведет.

Не раз ловила она себя на том, что гадает, каково это было бы – стать частью жизни этого мужчины, быть любимой им. Недовольная собой за подобные глупые мысли, Дженни попыталась призвать на помощь здравый смысл. В конце концов, что в нем такого особенного, что могло привлечь ее?

Она была достаточно проницательна, чтобы понять, что за сдержанно-холодным фасадом скрываются доброта, сострадание и сила, но он не хочет, чтобы кто-нибудь узнал о них. Этот человек ни с кем не делится своими проблемами и никому не открывает своих переживаний, а за цинизмом прячет свою боль.

Она ощутила эту боль прошлой ночью, почувствовала, что он нужен ей. Его поцелуй затронул какие-то глубокие, потаенные струны в ее душе. И хотя Алан и пытался побороть свои чувства, женское чутье подсказывало ей, что она тоже глубоко задела его. Долго, так пронзительно долго держал он ее в своих объятиях, как будто она самое дорогое, что есть у него в этом мире. Но потом к нему вернулся рассудок, и он отпустил ее, вернее оттолкнул. Когда она увидела свое отражение в окне, то сразу поняла, почему он это сделал.

С оконного стекла на нее смотрели большие глаза, слишком широко расставленные, чтобы быть красивыми, лицо слишком смуглое, чтобы быть утонченным, нос слишком неправильной формы, чтобы быть женственным.

Дженни на минуту прикрыла глаза, чтобы не видеть грустной действительности, и напомнила себе, что мужчины, подобные Алану Маклею, не станут тратить свое время на такую женщину, как она. На малышку, как он ее сразу назвал. На глупую, неопытную девчонку, которая недостойна внимания, хранимого для зрелой женщины.

Она потрогала дрожащими пальцами свои губы, вспоминая вкус поцелуя. Этот поцелуй доказал ей, что он лжет, называя ее ребенком. Это был поцелуй, которым мужчина целует женщину. В этом поцелуе заключалась страсть, таился соблазн. Его пылающее, тесно прижатое к ней тело тоже говорило о многом. Совершенно очевидно, что он желал ее, желал отчаянно, до боли, на какие-то несколько мгновений позабыв обо всем.

Но потом, печально напомнила себе Дженни, он отпустил ее.

Какая же она дурочка! – отругала себя Дженни. Ей бы стоило радоваться, что мужчина проявил здравомыслие, чего нельзя было сказать о ней. Пытаясь не обращать внимания на сладкую тянущую боль внизу живота, Дженни вернулась к работе, еще раз напомнив себе, что этот мужчина не для нее.

В этот момент с дороги послышалось урчание мотора – приехал Арчи Лэндер на своем пикапе. Он затормозил у задних дверей дома, и ей не пришлось слишком долго предаваться грустным мыслям.

Дженни знала, что, едва успев выпрыгнуть из машины, Арчи помчится на кухню варить кофе, поэтому высунула голову из сарая и крикнула:

– Я здесь. Бери кружку и приходи сюда.

– Тебе тоже принести? – прокричал Арчи, прежде чем скрыться за дверью.

– Нет, спасибо, я уже пила.

Кофеина с нее, пожалуй, уже достаточно, а вот Арчи появился весьма кстати – он отвлечет ее от печальных размышлений. Ей не хотелось больше думать об Алане и о том, что между ними, скорее всего, никогда ничего не будет.

Оставив работу, она вышла, чтобы поприветствовать Арчи. У нее ёкнуло сердце, когда она увидела, как двое мужчин направились в ее сторону. Темноволосый улыбающийся Арчи появился из дома и шел, держа в руке дымящуюся кружку кофе. Алан, русоволосый и озабоченный, шел прихрамывая от девятой хижины, где он чинил водопровод, – в руке у него был гаечный ключ. Снупи, деливший свою привязанность между Аланом и Дженни, трусил рядом с ним.

Столкнувшись почти нос к носу, мужчины приостановились, окинули друг друга пристальными взглядами и обменялись молчаливыми кивками вместо приветствия.

– У тебя ко мне какое-то дело? – поинтересовалась Дженни у Арчи, пытаясь рассеять вдруг повисшее в воздухе напряжение.

– С каких это пор я не могу заехать к тебе без всякого дела? – отшутился Арчи, и в его тоне явственно послышались собственнические нотки.

Алан недовольно нахмурился, и это окончательно сбило с толку Дженни. Или ей это просто показалось? Она решила поддразнить Арчи.

– С тех пор как часть уплачиваемых мною налогов идет на твою зарплату, офицер Лэндер. Мне не нравится, когда мои служащие бьют баклуши во время работы.

– Да ладно тебе, мисс контролерша, я как раз заступаю на дежурство, так что побереги свои колкости для того, кто сумеет их оценить. – Замечание никому конкретно не предназначалось, но красноречивый взгляд в сторону Алана был яснее слов.

– Ой, извини, – спохватилась Дженни, вспомнив о правилах хорошего тона. Но, вместо того чтобы представить мужчин друг другу, она стала сравнивать их: Алана, с его суровой внешностью и небрежной одеждой, и безупречного, одетого в офицерскую форму Арчи, с его типично американской привлекательностью. Почему же ее влечет к Алану? – Арчи, это Алан Маклей. Он помогает мне привести в порядок пансион. Алан, это Арчи Лэндер, мой старый приятель. Он неплохой парень, когда не разыгрывает из себя слишком строгого блюстителя порядка и не усложняет мою жизнь.

Алан обтер запачканную руку о джинсы и протянул ее Арчи.

– Маклей.

Арчи пожал его руку и смерил взглядом с ног до головы.

Дженни прислонилась к косяку и потрясенно смотрела на двух мужчин, с трудом веря своим глазам. Арчи вел себя по-хозяйски и немного покровительственно. Он глядел на Алана так, словно желал бы препроводить его отсюда в наручниках.

Но что самое странное – на лице Алана была написана откровенная ревность.

То, что Алан вздумал ревновать ее к Арчи, было смешно. Арчи – это просто Арчи. Они вместе выросли, вместе лазили по деревьям, играли в индейцев и в походах спали в одной палатке. Он был ей как брат. А вот ревность Алана наводит на размышления. Прошлым вечером он вполне ясно сказал ей, что между ними ничего не может быть.

Значит, одинокий странник, оказывается, не так уж рьяно стремится к одиночеству, подумала Дженни, ощутив при этом неожиданный прилив радости. Находясь под впечатлением этого открытия, она широко улыбнулась.

Но внезапно, словно волна на берег, на нее нахлынули ее собственные проблемы и вернули с неба на землю. Она нахмурилась. Чему она радуется? Просто в Алане при появлении другого мужчины взыграл первобытный инстинкт собственника, вот и все. Это еще ни о чем не говорит. Или говорит?

Дженни не знала. Единственное, в чем уже не было сомнений, это что она медленно, но неуклонно влюбляется в Алана Маклея.

1 ... 12 13 14 ... 39
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь на Утином острове - Марианна Лесли"