Книга Притяжение - Фрэнсис Дикинсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А посему желаю вам приятного просмотра и поздравляю тех, кто увидит этот замечательный фильм впервые, — промямлил Гросс и печально улыбнулся.
По экрану побежали титры. Джейсон вытянул ноги и зевнул. От виски его всегда клонило в сон. Для полного блаженства не хватало сигареты. Когда Джейсон вернулся на диван с пачкой «кэмела», пепельницей и зажигалкой, титры уже прошли.
Линда Моррисон… Интересно, с каким предложением приходил к ней Стив Куинн. Она начала было об этом говорить, но тут появилась Сэнди Уотерс…
Он вздохнул. Да, когда-то они были довольно близки. До настоящего романа дело, правда, не дошло, но…
Черт! Не может быть! Джейсон потянулся за пультом дистанционного управления и сделал звук громче. Так и есть — «Перевал любви». Картина, которую он видел раза три, а то и больше. Довольно банальный сюжет, но зато отличные диалоги. И прекрасные актерские работы. Рей Лиотта. Дрю Бэрримор. И…
Да, сомнений быть не могло — прямо перед ним, на экране телевизора, стояла его сегодняшняя знакомая… Линда Моррисон.
Ну и ну! Джейсон приходил в себя от изумления. Вот так кино!
В то самое время, когда Джейсон Кэхилл устраивался на диване со стаканчиком виски, Линда Моррисон уже лежала в постели. Романтические мысли тоже нет-нет да и мелькали у нее в голове, но их перебивали другие, менее приятные.
Первый день в родном городке получился весьма насыщенным, но на фоне всех прочих событий выделялись два: знакомство с Джейсоном и разговор с адвокатом Стивом Куинном.
Первое — отрицать это было бессмысленно — произвело на нее сильное впечатление. Разумеется, собираясь в Анаконду, Линда вовсе не планировала завести здесь роман. Она вообще относилась к такого рода отношениям весьма серьезно, в отличие от большинства коллег по профессии. Известно, что в Голливуде романы нередко завязываются прямо на съемочной площадке, привлекая внимание прессы и зрителей и служа таким образом дополнительной рекламой как новому фильму, так и занятым в нем звездам. Потом они плавно перетекают в повседневную жизнь, растягиваются на несколько месяцев или лет и в конце концов приходят к громкому финалу, совпадающему с началом нового романа и, соответственно, съемок новой картины.
Роман Линды с Гарри Шелдоном развивался по иному сценарию, но все равно, как и все романы, закончился не хеппи-эндом. Что же касается Джейсона… Нескольких часов общения с ним ей хватило, чтобы понять простую истину: Джейсон счастлив здесь и никогда не будет счастлив в каком-то другом месте, даже в Голливуде. Линда же, уезжая, рассчитывала вернуться не позже чем через месяц, а может быть, раньше, если появится достойное предложение. Ее новый агент, Чедд Маринеско, славился необычайными пробивными способностями — говорили, что он, если предложить хорошие комиссионные, найдет роль даже для дохлой крысы.
Итак, вывод был ясен: Джейсона Кэхилла лучше оставить в покое.
Решив один вопрос — по крайней мере Линда полагала, что решила его, — она перешла ко второму.
Предложение, переданное через Стива Куинна неизвестным, звучало просто: продать дом Саманты Стоукросс вместе с принадлежащим ей участком земли. Сумма, предложенная Куинном, звучала смешно по калифорнийским меркам, но впечатляюще для Монтаны. К тому же Стив дал понять, что она может и возрасти. Денег, полученных от продажи дома, хватило бы на пару лет безбедной жизни, но Линда не относилась к тем, кто видит только настоящее, предпочитая откладывать заботы о будущем на будущее. В общем, подумать было над чем.
Маленькие города просыпаются медленно, так что когда Линда, поднявшись по привычке в семь часов, подошла к окну, то увидела тихую, пустынную улочку и полное отсутствие каких-либо признаков жизни. Осень еще не наступила, и ветер гонял по тротуару пару целлофановых пакетов и пластиковую тарелку, брошенную каким-то поклонником китайского фастфуда.
Всю ночь ей снился Джейсон Кэхилл. Она просыпалась со стучавшим как отбойный молоток сердцем, опять засыпала и снова видела то же самое. Он не давал ей покоя, не отпускал. Охваченная страстью, она льнула к крепкому, мускулистому телу, жадно втягивала пьянящий мужской запах, но каждый раз, когда сладостный миг единства был уже совсем близок, что-то выхватывало ее из сна.
В конце концов поняв, что уснуть не удастся, Линда включила настольную лампу и постаралась отвлечься чтением последнего номера «Космополитена».
Приняв душ — к счастью, горячую воду отключить позабыли, — Линда подвергла инспекции блузку и джинсы и пришла к выводу, что идти в таком виде к мистеру Гринсбергу ей не пристало. В службе аэропорта Хелины трубку не снимали — по-видимому, рабочий день начинался там после завтрака. Зато приятный сюрприз преподнес портье Мартин, который не только оказался на месте, но и предложил принести кофе на завтрак.
— Вы очень любезны, спасибо, — поблагодарила Линда.
— Это мистер Кэхилл наказал заботиться о вас, — простодушно ответил Мартин.
Опять мистер Кэхилл. Похоже, ей просто никуда от него не деться. Что ж, как говаривала ее мать, бери все, что дают, пока не заставляют платить по счету.
Линда села на пол, скрестив ноги, в центре бежевого ковра и автоматически стала выполнять различные позы, пока не почувствовала себя спокойнее.
Она поприветствовала солнце, коснувшись подбородком ковра, а потом, вернувшись в исходное положение, сжала ладони перед собой. Линда проделала весь комплекс несколько раз, пока не ощутила, что мышцы разогрелись и стали мягче и податливее.
Теперь поза кота. Она выгнула спину, выдохнув воздух. «Все, что мы имеем, это подарок», — прозвучал у нее в голове голос Гарри. Линда пригнулась, словно перед ней стояла собака, чувствуя, как вес тела переместился на руки, расслабила спину, грудную клетку, плечи и выдохнула воздух, тут же набрав новую порцию.
«…Сбрось напряжение, злость и беспокойство. Дай себе избавиться от них. В жизни нет ничего, что можно удержать, все постоянно течет и изменяется», — часто повторял Гарри.
Сегодня ночью она прочувствовала всю правду этих слов. Нет ничего вечного — мама, отец, сам Гарри… Пусть по-разному, но она с ними рассталась. Родители уходят, дети вырастают и с каждым днем все больше отдаляются. Линда подтянула колени к подбородку и положила на них голову. Как жесток мир.
Яичница пригорела. Бифштекс оказался недожаренным и по вкусу напоминал резину. Джейсон едва не сломал нож, пока резал его на кусочки. Вдобавок ко всему он перепутал бутылочки с соусом и вместо обычного пикантного полил мясо мексиканским острым, от которого во рту вспыхнул пожар пятой степени.
— А-а-а! — Джейсон схватил кстати оказавшийся под рукой стакан и, торопясь погасить пламя и спасти хотя бы часть языка, отправил содержимое в пылающее горло.
— О-о-о! — Оказавшееся в стакане виски сыграло роль горючего, и Джейсон едва не полез на стену. Ничего не видя от навернувшихся на глаза слез, он метнулся к раковине, повернул кран и приник к ледяной струе.