Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Аромат жасмина - Наташа Данн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Аромат жасмина - Наташа Данн

184
0
Читать книгу Аромат жасмина - Наташа Данн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 38
Перейти на страницу:

— Как ты здесь оказалась? — воскликнула Андреа, поворачиваясь к подруге. — Я думала, ты не появишься до ленча.

Она мудро воздержалась от того, чтобы намекнуть Морин, что та вообще могла бы не приходить: вид у владелицы «Сандиал-Хаус» был куда как неважный.

— Я убежала оттуда, когда меня никто не видел, — на ходу коротко бросила Моу. — Ну что тут у вас? Вселенская катастрофа?

«Ну вот. Сейчас придется рассказать ей о Мэдисоне», — подумала Андреа. Такая перспектива отнюдь не казалась ей радостной.

— У нас с Роуз все под контролем. А что скажешь мне ты? Каковы результаты обследования?

— Все выяснится только к вечеру. — Морин пожала плечами.

Затем, жестом пригласив Андреа следовать за собой, она прошла к себе в кабинет и, прикрыв за подругой дверь, принялась рыться в стопке бумаг. Наконец она с довольным видом выудила из-под самого низа какую-то папку и обернулась к Андреа:

— Так что у нас с тобой, детка? К нам опять приходил с визитом мистер Макки?

— Честно говоря, да, — осторожно начала Андреа.

— Тогда почему у тебя такой угрюмый вид? Кажется, мы говорим о самом симпатичном парне в округе, и он к тому же на пике формы. Если интуиция меня не обманывает, держаться ему на этом пике еще ой как долго. Этот господин обаятелен, дарит цветы и весьма богат — чего же еще тебе надо?

— Вполне с тобой согласна. — Андреа села на диван и принялась нервно разглаживать складки на брюках, гадая, с чего ей все-таки лучше начать.

— Если ты ждешь моего благословения, то считай, что оно уже у тебя в кармане. Я нисколько не обижусь, если ты не станешь все вечера проводить со мной и с Кристофером. Думаю, вы с Макки составите красивую пару. Как Барби и Кен. — Моу добродушно рассмеялась. Она даже не подозревала, что своими словами лишь усложняет задачу подруги.

Андреа молчала и лишь беспокойно ерзала на кушетке.

— Да, кстати, — вспомнила Морин, открывая папку, — ты собиралась рассказать мне о совещании, на котором была вчера.

Андреа закусила губу.

— Понимаешь, я выяснила, — с трудом промямлила она, — что теперь проект Стентона представляет другой юрист.

— Господи! — Моу с досадой швырнула папку на стол. — Значит, мне придется иметь дело с еще одним идиотом.

— Ну почему обязательно с идиотом? — Андреа как могла отдаляла главную новость. — Ты говорила мне, что нужно смотреть на жизнь шире, и это правда. Почему бы тебе не внять своему же совету и не попробовать измениться самой?

— Так ты с ним встречалась?

— Да.

— Ну и…

Из груди Андреа вырвался тяжкий вздох:

— Это Мэдисон Макки.

Лицо Моу мгновенно изменилось. Она упала в кресло, прижала пальцы к вискам и закрыла глаза.

— Я должна была догадаться, что он слишком хорош, чтобы быть тем, за кого себя выдавал.

— Перестань. Ты могла хотя бы попробовать с ним поговорить. Может, ты в самом деле кое-чего недоучла…

Моу вскинула глаза:

— Как я понимаю, вы обсуждали мою подноготную?

Андреа хмуро взглянула на подругу:

— Неужели ты во мне сомневаешься? Просто я не вижу большого вреда в том, чтобы его выслушать. Не забудь — еще минуту назад он казался тебе подарком небес.

— Но разве ты не понимаешь, что для меня значит это место?

— Разумеется…

Громкий стук в дверь не дал Андреа договорить.

Бенни, работавшая у Моу шеф-поваром, не дожидаясь приглашения, просунула голову в комнату:

— Простите, вы заказывали сегодня лососину?

— Конечно. А разве посыльный Клоувера еще не доставил ее?

— Он сейчас здесь с курятиной на сто человек, но без лососины.

Неожиданно из-за спины Бенни раздался голос Роуз:

— Морин, некий мистер Уилсон говорит, что у него с вами на одиннадцать назначена встреча.

— Эй, люди, дайте передохнуть: не могу же я сразу быть в нескольких местах одновременно!

Роуз и Бенни, обменявшись понимающими взглядами, молча исчезли, и тогда Андреа, немного подождав, заговорила снова:

— Я не буду больше встречаться с Макки, если тебе это так неприятно.

— Не мели ерунды. — Моу усмехнулась. — Ты можешь судачить с ним о чем угодно, но только не обо мне. И вообще, нельзя ли перенести этот разговор на потом — мне сейчас надо срочно решить, где достать филе из лосося на сто человек, чтобы блюдо к шести было готово.

Андреа молча поднялась и подошла к подруге.

— Я могу чем-нибудь тебе помочь? — Она положила руку на плечо Моу.

Вздохнув, та только покачала головой и принялась нервно листать справочник. Вдруг, словно вспомнив о чем-то, она посмотрела на Андреа и, опустив плечи, виновато сказала:

— Извини, что я все время на тебя все сваливаю, но… Не могла бы ты отвести Кристофера в его бейсбольный клуб — у него сегодня игра в младшей лиге.

— С удовольствием. — Андреа улыбнулась.

Она покидала кабинет с твердым пониманием того, что легкого выхода из затруднительного положения, в котором ей довелось оказаться, не предвидится. Сердце ее заныло при мысли о том, что они с Мэдисоном больше не увидятся, но она не могла допустить, чтобы ее чувство к нему стало преградой между ней и Морин. Все к лучшему, бодро повторяла она про себя, наскоро латая прореху в стене, которую всегда мысленно возводила между собой и теми, кто так бесцеремонно смел покушаться на ее чувства.


Прикрыв ладонью глаза от солнца, Андреа со своего места в четвертом ряду наблюдала за игрой Кристофера. Малыш носился по полю, поднимая вокруг себя клубы желтой пыли. Вместе с другими зрителями Андреа вскочила на ноги, чтобы криком подбодрить второго игрока. В ее душе нарастали небывалый душевный подъем и материнская гордость: в этот момент ей даже показалось, что Кристофер — ее сын. У Андреа даже немного закружилась голова. Единственное, что омрачало сейчас ее настроение, было однажды принятое решение больше никогда не встречаться с Мэдисоном Макки. Впрочем, возможно, она напрасно переживает, поскольку он, несмотря на усердно демонстрируемое вчера желание увидеться с ней, сегодня так и не позвонил.

Кристофер тем временем купался в лучах славы: его поздравляли товарищи по команде и болельщики. Преисполненный гордости, он посмотрел на трибуну, встретился глазами с Андреа и улыбнулся ей, а она подняла вверх большой палец и одними губами произнесла: «Молодец, так держать!»

Когда следующий отбивающий вступил в игру и в счете повела команда противника, Андреа, сев, принялась рыться в сумочке в поисках валидола и поэтому даже не сразу заметила что кто-то, подойдя, устроился на скамейке рядом с ней. Наконец она подняла глаза и обомлела, увидев улыбающееся лицо Макки.

1 ... 12 13 14 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Аромат жасмина - Наташа Данн"