Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Аромат жасмина - Наташа Данн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Аромат жасмина - Наташа Данн

181
0
Читать книгу Аромат жасмина - Наташа Данн полностью.
Книга «Аромат жасмина - Наташа Данн» читать онлайн, бесплатно и без регистрации. Жанр книги «Аромат жасмина - Наташа Данн» - "Книги / Романы" является популярным жанром, а книга "Аромат жасмина" от автора Наташа Данн занимает почетное место среди всей коллекции произведений в категории "Романы".
(18+) Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 ... 38
Перейти на страницу:

Глава 1

Беспощадное аризонское солнце нещадно палило, и Андреа Дюссо, остановившись посреди улицы, на самом солнцепеке, не решаясь оставить на произвол судьбы три увесистых чемодана, в которых было все ее состояние, всерьез опасалась получить солнечный удар.

— Отважный бросок ты уже совершила, — вслух отчиталась себе Андреа. — Дальше-то что делать будем?

Конечно, надо было попросить таксиста помочь до того, как он уехал, но теперь ей оставалось только посоветовать себе впредь быть посообразительнее и терпеливо ждать, когда рядом появится какой-нибудь внушающий доверие прохожий. В ожидании пока к ней снизойдет помощь, Андреа стала разглядывать построенный в викторианском стиле особняк, тот самый, в котором Морин открыла ресторан. Чопорный облик здания никак не вязался с ее представлением о подруге, и уже сам факт того, что авантюристка Моу решила наконец остепениться и пустить корни, не мог не вызывать у нее удивления.

Отчаявшись дождаться помощи, Андреа взяла в каждую руку по чемодану, сделала шаг и едва не потеряла туфельку: нагретый асфальт расплавился, и длинная шпилька проткнула его. Еще одна глупость: отправиться в путешествие с сумасшедшим количеством багажа и в туфлях на десятисантиметровом каблуке!

— Черт! — в сердцах пробормотала она, вытаскивая каблук с прилипшим к нему куском асфальта из ямки в тротуаре. Уже собралась выругаться покрепче, но тут со стороны тенистого палисадника, разбитого перед «Сандиал-Хаус», донесся хрипловатый голос:

— Привет! Это вы — Андреа?

Незадачливая путешественница оторвала взгляд от безнадежно испорченной обуви и увидела идущего к ней легкой походкой подростка в белой рубашке и черных брюках. У нее отлегло от сердца. Она тоже ответила улыбкой на его улыбку:

— Ты не ошибся.

— Меня зовут Мануэль. — Паренек легко поднял ее чемоданы. — Добро пожаловать в «Сандиал-Хаус». Хозяйка Морин застряла на кухне и поэтому попросила меня встретить вас и отвести к ней.

— Тогда показывай дорогу. — Андреа смахнула носовым платком пот со лба и взялась за третий чемодан. Хотя он был снабжен колесиками, но тротуар оказался чересчур неровным, и их наличие не слишком упрощало задачу.

Между тем Мануэль распахнул массивную, украшенную витражным стеклом парадную дверь ресторана и отступил в сторону, пропуская гостью. Когда они вошли, провожатый Андреа прошел вперед через просторное фойе, и она последовала за ним.

Несколько посетителей дожидались своей очереди, расположившись у широкой лестницы красного дерева. Вновь прибывшие проследовали мимо них в обеденный зал, где шли последние приготовления к открытию. Андреа пришлось отойти в сторону, чтобы пропустить официантку с подносом, полным вазочек с какими-то лакомствами, и в это время она заметила, что все столы уже застелены снежно-белыми скатертями, а в зале царит торжественно-праздничная атмосфера.

Мануэль нырнул в одну из вращающихся дверей в дальнем конце зала, и, Андреа, пройдя следом за ним, очутилась на кухне, составлявшей разительный контраст с тем, что она видела до сих пор. Не в пример самому дому, кухня казалась на редкость современной: если бы не дразнящие ароматы и жара, можно было бы решить, что это лучшее помещение ресторана.

Морин Каллауэй встретила подругу с распростертыми объятиями. Круглое лицо ее расплылось в улыбке. Андреа и сама была рада встрече не меньше, чем Моу.

— Как я счастлива, что ты приехала! Я бы тебя обняла покрепче, да боюсь посадить пятно на твой сногсшибательный костюм. — И тут ее взгляд упал на чемоданы. — А это что еще такое? Должно быть, они набиты валютой, которую ты отсудила в результате бракоразводного процесса?

— Если бы. — Андреа печально улыбнулась и сняла с плеча багажный ремень. — Кстати, что это случилось с прохладной апрельской погодой, которую ты мне обещала?

Моу поморщилась:

— Одно исключение из правил, и меня уже уличают во лжи. Это несправедливо.

— Так и быть, я прощу тебя, как только приму ледяной душ и переоденусь.

— Это подождет. — Моу выразительно взглянула на настенные часы. — Я сегодня в цейтноте: шеф-повар застряла в Ногейле, метрдотель взяла больничный, так что вся надежда на тебя.

Андреа чуть не лишилась дара речи.

— Так это я должна тебя выручить? Что, прямо сейчас?

— Робин! — неожиданно рявкнула Моу, обращаясь к темноволосой девушке, шинковавшей лук на столешнице из нержавеющей стали. — Ты что, не слышишь? Беги вытаскивай рогалики из печи, пока они не сгорели! — Хозяйка ресторана перевела дыхание и вновь обратилась к подруге: — Ты говорила, что хочешь попробовать себя в этом бизнесе, так вот тебе и карты в руки. Сегодня заказов на ленч пруд пруди, чуть не все столы заняты, и знаешь, кто у меня будет сейчас метрдотелем? Ни за что не догадаешься! Эту даму зовут Андреа!

Гостья почувствовала неприятную пустоту в животе, как это с ней всегда бывало, когда при полете ее самолет проваливался в воздушную яму.

— Но я… — она в недоумении развела руками, — я даже не знаю, что должна делать! Мне нужно время, чтобы…

— Ну нету времени, нету! — простонала Моу, с мольбой заглядывая в глаза Андреа. — Пожалуйста, для начала возьми со стола меню. У тебя все получится. Просто представь, что ты устраиваешь очередную вечеринку — тебе ведь это совсем нетрудно, верно, Энди?


Мэдисон Макки прижался спиной к углу буфета, чтобы пропустить двух солидной комплекции дам, спешивших в обеденный зал, откуда пахло так вкусно, что у него не на шутку разыгрался аппетит. Ожидание начинало его злить: прошло уже двадцать минут с тех пор, как их должны были пригласить за стол.

Вообще-то Мэдисон был достаточно терпеливым человеком, но сейчас он чувствовал себя незаслуженно обделенным: эта новая дама — метрдотель, изящная улыбчивая блондинка, кажется, уже всех успела разместить, кроме него и его шестерых партнеров. Окинув взглядом хмурые лица своих гостей, он виновато пожал плечами: его секретарша вполне могла бы заказать места в любом из множества приличных ресторанов, расположенных в центре, однако почему-то ее выбор пал именно на это злосчастное место.

Мэдисон снова подошел к метрдотелю:

— Мисс, для нас бронированы места на двенадцать тридцать. Заказ принят от юридической фирмы «Макки, Причард, Скайлер и Дан».

Андреа деловито кивнула:

— Хорошо, я проверю еще раз.

— Возможно, заказ был сделан не от фирмы, а лично от имени Мэдисона Макки.

Постукивая по столу костяшками пальцев, он нетерпеливо наблюдал за тем, как блондинка просматривает книгу заявок. Наконец, не выдержав, Мэдисон заглянул через плечо блондинки, надеясь все же найти свой заказ. Метрдотель вздохнула с нескрываемым раздражением, и он с удивлением отметил, что женщина растерянна и пальцы ее слегка подрагивают, когда она водит рукой по строчкам.

1 2 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Аромат жасмина - Наташа Данн"