Книга Одни в целом мире - Мэри Кент
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я пойду с вами, — сказала она, сделав быстрый вздох.
— Не уверен, — покачал головой он.
— Я должна, мне это просто необходимо. Вы будете расчищать снег у двери, а я колоть лед. Вдвоем мы быстро справимся. — Она изо всех сил старалась, чтобы ее голос не дрожал, но Джошуа все-таки уловил в ее тоне нотки неуверенности.
— Нет, я не могу работать и одновременно следить за вами. Уж как-нибудь потренируетесь без меня, мне время дорого. — С этими словами он повернулся и вышел.
Ари не раздумывая, побежала за ним.
— Вам не надо опекать меня, — приговаривала она, едва поспевая за его широким шагом.
— Неужели? Вспомните, что случилось в тот раз, когда вы вышли прогуляться без няньки?
— Но вчера утром я была совершенно одна, — упрямо настаивала она. — Я не буду бояться, если вы будете рядом. — Она последовала за ним в кладовку, ее рука легла на ярко-красный комбинезон для катания на снегоходе. — Можно я надену его?
— Придется чуть-чуть подрасти.
— О, пустяки. — Она сняла комбинезон с вешалки и начала натягивать его, не обращая внимания на скептический взгляд Джошуа. Она не видела его реакции, но когда наклонилась, натягивая штаны, чувствовала ее затылком. — У вас есть лишняя пара обуви?
И тут же у ее ног появилась пара грубых башмаков.
— Спасибо. — Она засунула одну ногу в ботинок, попробовала сделать шаг.
Брандт наблюдал за ней, застегивая подтяжки спортивных брюк.
— Оставьте эту затею. Вы не можете выйти из дома без соответствующей обуви.
Арианна разочарованно надула губы.
— Тогда я что-нибудь придумаю. Например, оберну ноги старыми газетами… или еще что-нибудь. — Она выпрямилась и вызывающе посмотрела на него.
Переваривая ее слова, он изучал ее взглядом, затем хмыкнул.
— А вы не боитесь выйти из дома?
Ари стояла совершенно неподвижно, во все глаза глядя на него. Она смотрела так долго, что Джошуа уже начал думать, что не дождется ответа вовсе.
— Боюсь, — наконец проговорила она дрожащим голосом.
Их взгляды встретились, и он, взяв ее собственные высокие ботинки, которые сушились около обогревателя, поставил их перед ней.
— Они уже высохли. Наденьте их, а сверху мои ботинки, может тогда они придутся вам впору.
Она так и сделала. Никаких поздравлений по поводу ее решительного шага, ни улыбки, подбадривающей ее, ни мягкого одобрения ее смелого поступка — не последовало. Он вел себя так, словно ее решение выйти на улицу было обычным делом. Наверное, подумала она, так оно и было, но для нормальных людей.
Джошуа заметил вспышку разочарования в ее глазах, робкий жест, которым она убрала локон за ухо, и подумал, неужели она и вправду ожидала, что он погладит ее по голове и скажет, что она смелая девушка? Может быть, именно такие нежности она слышала от Халстона, но от него не дождется.
— Я собираюсь воспользоваться портативным снегоочистителем, нужно очистить порог от снега. А вы, если действительно хотите помочь, можете попробовать сколоть лед.
— Я готова, — выпалила она, решив испытать себя. — У вас найдется подходящий инструмент, или мне придется работать голыми руками?
— Вы не очень представляете, что вас ждет. Все в тысячу раз хуже… И помните, что я сказал: нельзя отходить о двери даже на несколько шагов. Стойте рядом с дверью гаража. Не вздумайте экспериментировать. — Он бросил Ари пару теплых рукавиц с манжетами, доходившими ей до локтя, и наблюдал, как она надевает их. — А как вы собираетесь в них, — он кивнул на рукавицы, — завязать свой капюшон?
Арианна взглянула на него, стянула перчатки и набросила на голову капюшон, отделанный пушистым мехом. Он был настолько велик ей, что здорово сокращал площадь обзора. «Я как будто смотрю через длинный туннель».
— Капюшон мешает смотреть. — Она пыталась сдвинуть его назад, но Джош подошел и резким движением руки вернул на место.
— Привыкните. И еще поблагодарите меня, когда мы выйдем на улицу.
Когда они оба были готовы, Джошуа направился к двери, которая вела в просторный гараж. Ари старалась не отставать, но огромные ботинки и пухлый, до смешного огромный комбинезон мешали ей быстро двигаться. Она шла, переваливаясь из стороны в сторону, как пингвин. Ее собственный вид смешил ее, и она еле сдерживалась, чтобы не рассмеяться.
Окна с тройным стеклом и толстые каменные стены надежно защищали дом от ветра, но в гараже стоял жуткий холод. Ледяные порывы ветра с невероятной силой сотрясали массивную дверь. Казалось совершенно невероятным, что совсем недавно Джошуа работал здесь в джинсах и рубашке.
Через узкое отверстие капюшона Арианна следила за движениями Джошуа, который учил ее, как работать ломом.
— Делайте это так. — Он говорил громко, перекрикивая шум ветра и хлопанье двери. — И берегите ноги, — добавил Джош, — лом острый. — Она кивнула, беря лом в руки и соображая, как бы не задеть носы огромных ботинок, которые выступали далеко вперед.
Он покатил снегоочиститель к маленькой двери, которая располагалась рядом с воротами гаража.
— Помните, что я сказал, — проговорил Джошуа, глядя на нее. — Не отходите далеко от двери.
Она пожала плечами, недоумевая, почему он считает ее полной идиоткой, но прежде чем в ее голове созрел ответ, Джошуа рванул дверь, и снежный вихрь ворвался внутрь.
Ари ахнула от той силы, с которой ветер рванулся внутрь через открытую дверь. И не успела она отвернуться, как колючие льдинки ударили в лицо. Джошуа, который шел впереди, дернул шнур снегоочистителя. Мотор заурчал, пробивая дорогу в дикое, белое небытие зимы, которая, казалось, разошлась не на шутку.
Он предупреждал, что все ее представления далеки от действительности, но то, что предстало перед ее глазами, не поддавалось описанию. Стоило ей сделать первый шаг из гаража, и ветер, словно железная рука, толкнул ее в грудь, выбивая воздух из легких. Повернувшись боком, чтобы ловчее продвигаться вперед, она еле держалась на ногах, и только вес тяжелых ботинок, казалось, спасал ее, удерживая на земле как якорь. Снега намело по пояс, и тропинка, которую расчистил Джошуа, мгновенно исчезла. Снег валил и валил, а сильный ветер подгонял его к двери гаража. Бетонный порог и толстый нарост льда герметически закупорили дверь, и она была видна лишь какой-то момент.
Ари орудовала ломом, стараясь укрыться от ветра, который проникал сквозь отверстие капюшона и щипал лицо. Она пыталась не обращать внимания на боль в руках, непривычных к тяжелой работе. И все же она ощущала легкий привкус победы от того, что отважилась выйти на улицу. Это был еще один маленький шаг в той цепи, которая, возможно приведет ее к полному выздоровлению.
Несколько минут работы, и она выбилась из сил. Оперевшись о лом, нагнулась, чтобы отдышаться, а когда подняла голову, то не увидела ничего, кроме белой пелены. Прошла минута, не больше, но Джошуа Брандт исчез.