Книга Остров любви - Констанс Холл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джиллис начал сходить еще по одной лестнице. Чем ниже они спускались, тем шире становились ступени. Регана ощутила очень странный запах. Пахло плесневелым древним деревом и камнем. Спустившись с лестницы, они оказались в огромной галерее.
Потолок был высотой в тридцать футов. Стены украшены золотыми листьями, которые, несмотря на глубокий мрак, окутывающий замок, просматривались довольно отчетливо. На одной из стен висели портреты мужчин и женщин. У мужчин на одном виске белела седая прядь, а большинство женщин выглядели какими-то безликими.
Регана остановилась, чтобы внимательнее осмотреть портреты.
— Они выглядят далеко не счастливыми.
— В этом нет ничего удивительного, мисс.
— Но почему?
— Они все сошли с ума, мисс. Это часть проклятия.
— Неужели все?
— Кто раньше, кто позднее, но конец один.
— Даже отец настоящего владельца?
Джиллис кивнул.
Должно быть, у Макгрегора было ужасное детство.
— А как же родственники? — спросила Регана. — Наверное, их немного осталось.
С тех пор как первый Макгрегор построил здесь замок, сюда никто не приходил — боялись. С каждым поколением род все уменьшался. Многие уехали в другие края, а те, кто остался, зарабатывают на жизнь рыбной ловлей.
— Раз Макгрегоры не получают дохода с арендаторов, значит, должен быть другой источник. — Регана понимала, что в данный момент она просто сплетничает, но ей было очень любопытно, каким образом Макгрегоры добились такого состояния на пустынном острове.
— Последний хозяин основал пивоваренный завод, а настоящий продолжил его дело.
— Понятно.
Джиллис остановился перед портретом джентльмена с темными глазами, черными волосами и белой прядью на виске. Художник придал его взгляду неуловимый блеск, наверняка означавший безумие.
— Это отец хозяина, Балморал Макгрегор.
— Сходство очевидно, — сказала Регана, не отводя взгляда от выразительных черных глаз на портрете.
На следующем портрете была изображена женщина, огненно-рыжие локоны ниспадали на плечи, на губах — улыбка. Настоящая красавица. Безукоризненно белая кожа.
— Это леди Макгрегор?
— Да, мисс.
— До чего хороша, не правда ли?
Джиллис не ответил и указал на другой портрет:
— А вот бабушка и дедушка хозяина. Вдовствующая леди Маргарет Макгрегор и барон Освальд Макгрегор. Он был первый, кому король пожаловал титул, когда тот женился на леди Маргарет. Говорят, король поступил так ради леди Маргарет, чтобы та вышла замуж за достопочтенного шотландца. Как видите, она из королевской семьи. Прекрасная пара!
— Как мило, — произнесла Регана. Почему Джил-лис не захотел говорить с ней о матери Макгрегора? — Я и не думала, что ваш хозяин носит такой высокий титул.
— Он никому не рассказывает об этом, потому что не хвастлив и не заносчив.
Или потому что безумен? Регана взглянула на Освальда Макгрегора. В его золотисто-каштановых волосах на виске виднелась седая прядь. Глаза — слегка прищурены, что придавало лицу насмешливое выражение. Видимо, портрет рисовали, когда он был еще нормальным.
Леди Маргарет на вид было не больше двадцати. Светлые волосы, красивые карие глаза, высокомерный взгляд.
— Нам надо идти, мисс, — поторопил ее Джиллис.
Регана последовала за дворецким. Проходя мимо одной из дверей, Джиллис жестом указал на нее:
— Столовая, мисс.
Регана подумала, что ни за что не найдет это место, не имея плана дома.
— Завтрак подают в девять, обед в два, ужин в восемь. Не опаздывайте, мисс. Хозяин этого не любит.
— Понятно, — произнесла Регана.
— Вы скоро поймете, мисс, легче живется, если хозяин вами доволен.
— Еще один полезный совет. Спасибо, Джиллис.
Наконец Джиллис остановился перед массивной двустворчатой дверью. На ней были вырезаны кресты с теми же древнеирландскими символами, которые Регана уже видела. Джиллис открыл тяжелую дверь и подождал, пока она войдет внутрь.
— Это библиотека, мисс.
Регана огляделась. Помещение было огромным. В камине, тоже огромном, потрескивал огонь. На полу лежал индийский ковер в красных тонах.
— Чудесная комната.
Тут она посмотрела на стены и не смогла скрыть своего восхищения. На полках от пола до потолка стояли толстенные тома в золотых переплетах.
— Невероятно! — воскликнула Регана. Она никогда не видела столько старинных изданий, собранных в одном месте.
— Все Макгрегоры любят книги, мисс.
— Это прекрасно.
— Подождите здесь, мисс. Я доложу хозяину о вашем приезде.
Сердце у Реганы гулко забилось при мысли о встрече с Макгрегором в его собственном доме. Замок не пугал ее так, как его хозяин.
Регана стала рассматривать книги. Отдел исторической литературы был не меньше двадцати футов в ширину. Она пробежала взглядом названия: «История Шотландии и Ирландии», «История Шотландии». Это было только начало.
Была здесь также «История острова Скай», на гэльском языке. Регана взяла ее и осторожно полистала. Книга была написана настоятелем Макэваном и напечатана в 1653 году.
Регана так увлеклась, что не сразу почувствовала чье-то присутствие. Она была уверена, что это Макгрегор, но когда обернулась, книга выпала у нее из рук. Два огромных волкодава, оскалив клыки, зарычали и направились прямо к ней…
Лахлан вошел в библиотеку, когда Чарли и Принц загнали девушку в угол. Лицо ее было бледным, губы плотно сжаты, вены вздулись на красивой нежной шее; она не отрываясь смотрела на собак и, казалось, не замечала его присутствия.
— Назад!
Услышав голос хозяина, собаки тут же отступили.
Регана не шевельнулась.
Лахлан подошел к ней и заметил, что она дрожит.
— Вам нехорошо? — спросил он.
Регана молчала, уставившись в одну точку. Он слегка потряс ее за плечи:
— Мисс Саутуорт.
Регана наконец вздохнула. В ее больших голубых глазах застыл страх. Лахлан отбросил трость и обнял ее.
Затем придвинул стул ближе к камину, сел и усадил девушку к себе на колени.
— Успокойся, все будет хорошо.
Регана прижалась к нему, и он стал нежно гладить ее шею.
— До чего же я глупа. — Голос ее дрогнул.
— Вы вообще боитесь собак или только больших? Лахлан продолжал гладить ее шею; светлые пряди волос запутались в его пальцах. Он впервые заметил небольшую ямочку на подбородке Реганы, свидетельство упрямого и независимого характера. Помолчав, она ответила: