Книга Тень и звезда - Лаура Кинсейл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Постепенно силы возвращались к ней; наконец разум ее прояснился настолько, что она смогла спросить:
— Что вы делаете? Что все это значит?
Джерард осторожно присел на кровать и внимательно посмотрел на Леду.
— Я испугал вас, — быстро проговорил он. — Прошу меня простить.
— Но… почему? — решилась спросить Леда.
Несколько мгновений он молча рассматривал ее, а потом объяснил:
— Я ошибся. Мне показалось, что я должен защищаться.
Леда села; она все еще никак не могла прийти в себя. И тут ее взгляд упал на меч. Это было великолепное оружие в роскошных, инкрустированных перламутром золоченых ножнах. С ножен свешивались две кисточки из бронзы. Рукоятка меча, тоже золоченая, походила на голову птицы с золотым хохолком. Нижняя часть ножен была покрыта тонким и изысканным рисунком — мелкими золотыми цветами, листьями и цветной эмалью. Все это великолепие переливалось в свете свечи, и Леда медленно поднесла руку ко рту.
— Боже правый! — ошеломленно прошептала она. — Что это?
Джерард бесстрастно посмотрел на нее.
— Думайте о водопаде, — тихо посоветовал он.
— О водопаде? Но это сущее безумие, — слабым голосом проговорила Леда. — И почему вы находитесь в моей комнате?
— Вы сломали мне ногу, мисс Этуаль.
— Сломала вам… О Господи! Этого не может быть!
— Причиной моего несчастья стала швейная машина, — спокойно заметил Джерард. — Возможно, это какой-то знак. Я смогу идти, если соберу волю в кулак, но, думаю, это глупо. Видите ли, я не хочу оставлять вас, пока вы не придете в себя окончательно, мисс Этуаль, и не сможете дышать без моей помощи. — Встретив ее изумленный взгляд, Джерард неожиданно улыбнулся чарующей улыбкой. — И я не безумец, это всем известно.
— Тогда, должно быть, безумна я, — печально сказала Леда. — Мне подобное и в голову не могло прийти, мистер Джерард! Вы и леди Кэтрин… Это просто потрясающе! Поли… — Она осеклась, едва не договорив предложение до конца: «Полиция никогда бы не заподозрила вас».
Его улыбка погасла, когда Сэмюел спокойно заметил:
— Как вы понимаете, леди Кэтрин к этому не имеет никакого отношения.
— Разумеется, нет! — Леда опустила глаза.
Вопросы одолевали ее, и первый из них: должна ли она сделать хоть что-то — закричать, забарабанить кулаками в стену? И почему никто не слышал, как упала швейная машина? Почему она не схватила кочергу и не ударила его? Как быстро он сможет ходить со сломанной ногой?
Но она не сделала ровным счетом ничего и лишь молча смотрела на Джерарда, удобно расположившегося на ее постели.
— Вам известно, кто я, — довольно равнодушно сказал он. — Если вам захочется донести на меня в полицию, вы сможете сделать это в другое время, а пока отдыхайте, вам нужно окончательно прийти в себя.
Леда закрыла глаза.
— Но это нелепо…
— И все же я вас не оставлю.
Она подняла веки.
— Ну что ж, хоть это звучит обнадеживающе!
Молчаливый тигр
Гавайи, 1871 год
Через несколько дней после случая с акулой, когда он был в саду, к нему пришел Доджун. Каи лазила по деревьям, и Сэмюел внимательно следил за ней до тех пор, пока не начался сильный ливень: тогда за девочкой прибежала няня и увела ее в дом.
Сэмюел прислонился к стволу дерева. Сверху, сквозь листву, ему на голову падали тяжелые капли. Вообще-то ему тоже хотелось пойти домой, зато здесь он мог хоть немного отдохнуть от Каи.
Вновь вспомнив акулу, Сэмюел улыбнулся с закрытыми глазами, а когда вновь открыл их, то увидел перед собой Доджуна.
Дворецкий бесшумно приблизился и молча встал напротив него. Он был чуть выше Сэмюела и имел довольно мрачное лицо; волосы его были наполовину сбриты, а то, что осталось, затянуто в нелепый узел на затылке.
— Самуа-сан, добрый день, — сказал Доджун и слегка поклонился.
Столь вежливое приветствие удивило Сэмюела, и он, помедлив, ответил:
— Привет.
— Ты видеть акула и не двигаться. Как? Разве ты не бояться?
Сэмюел стер рукой каплю воды, побежавшую по его щеке, и пожал плечами.
— Ты бояться? — повторил вопрос Доджун.
— Нет! — решительно проговорил Сэмюел. — Я не испугался. Я вспомнил песню…
— Песню акулы?
Сэмюел быстро опустил глаза.
— Вы ее знаете?
Доджун улыбнулся:
— Я знать песню тигр. Хорошо знать.
Сэмюел вздрогнул.
— Песня тигра?
— Да. Есть песня огонь, дракон, земля, акула. У всего есть песня, надо только ее слышать.
Сэмюел отодвинулся от ствола дерева.
— Где я могу услышать все эти песни?
Доджун прищурился.
— Ты будешь слышать.
— Вы можете спеть их?
Рассмеявшись, Доджун дотронулся до плеча Сэмюела.
— Я долго искать мальчик, который знать песня тигр, но находить мальчик, который знать песня акула. О'кей. Большая удача, да. Очень большая удача.
На рассвете невдалеке от дома с грохотом проехал поезд, отчего стены в комнатушке Леды задрожали. Она пошевелилась, ее бедро и плечо, прижатые к стене, ныли от боли.
Открыв глаза, она оглядела комнату и чуть не подскочила.
Итак, он все еще здесь.
Джерард сидел неподвижно; его глаза были закрыты, пальцы рук — крепко переплетены.
Святые небеса, так это не сон! Мужчина здесь, в ее комнате, на ее кровати, а она спит на полу рядом с украденным мечом.
Наконец он расцепил руки, приподнял голову и посмотрел на нее из-под полуопущенных темных ресниц — прекрасный и молчаливый, освещенный чудесным утренним светом.
— Доброе утро, мисс Этуаль. Надеюсь, вам уже лучше?
Быстро поднявшись, Леда сняла с крючка плащ и закуталась в него. Сделав это, она тут же поняла, как надо вести себя дальше: немедленно бежать к двери, спуститься вниз и поднять на ноги весь дом. Больше всего ее удивило, что она смогла заснуть, хотя незваный гость до сих пор находился в ее комнате и мог сделать с ней все, что угодно.
— Оставайтесь здесь! — Голос ее дрожал. — Сейчас я принесу воды. — Не дожидаясь ответа, она подбежала к двери, отперла замок и, захлопнув дверь за собой, в нерешительности замерла в полутемном холле.
Что же ей теперь делать со всем этим? Если она направится в полицию немедленно, то там не будет инспектора Руби или сержанта Макдональда, которые придут на дежурство только вечером. Кроме того, у Джерарда сломана нога, а она вовсе не хочет быть жестокой к нему…