Книга Бал Сатаны - Джеки Коллинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что такое? — опешила Полли.
— Видишь того парня? Вон там? — сказал он и нагнулся вперед, чтобы лучше видеть. — Это Вито Джованни, он тут всем заправляет. Всем районом.
— Мафиози? — с любопытством спросила Полли. Ей стало интересно.
— Ну не то чтобы мафиози, а просто человек, который заставляет всех плясать под его дудку, — уточнил Майкл.
Показывали «Птичника из Алькатраса» с Бертом Ланкастером в главной роли, но Майкл вдруг совершенно потерял интерес к фильму. Он думал только о том, что сидит в нескольких рядах от Вито Джованни, с которым давно жаждет познакомиться. С самого детства он слышит рассказы об этом человеке, подмявшем весь район. Вито Джованни богат. Могуществен. Таким всегда хотел быть Майкл.
Как только закончился фильм, Майкл вскочил с места и встал в проходе, фактически на пути у Вито Джованни и его свиты.
— Прошу извинить, мистер Джованни, — сказал он невысокому крепышу в кашемировом пальто и белом шарфе.
— Прочь с дороги, бестолочь! — взревел один из телохранителей, отодвигая Майкла в сторону.
— Я только хотел познакомиться, — возмутился Майкл, с трудом удержавшись на ногах.
— Исчезни! — прорычал тот, и компания проследовала к выходу.
А на другой день в магазин вошла миссис Джованни собственной персоной. Майкл узнал ее с порога. Она была похожа на раздувшуюся голливудскую актрису с взбитыми волосами и огромным бюстом. На ней было белое платье в обтяжку.
Миссис Джованни прошествовала к Майклу и сразу перешла к делу.
— Ты сын Винни Кастеллино?
— Хм-мм… Да, — ответил Майкл, отводя глаза от ее пышной груди.
— О чем ты хотел поговорить с моим мужем?
— Я плачу ему за крышу, — сказал Майкл, пытаясь понять цель ее визита. — Вот и решил, что неплохо бы познакомиться.
Она откинула голову и захохотала:
— А ты храбрый малыш, да?
— Не такой уж я малыш, — бесстрашно возразил Майкл.
— Ты похож на Винни, — сказала она, с прищуром глядя на него из-под густо накрашенных ресниц. — И за словом в карман не лезешь, чего о нем не скажешь.
— Откуда вы знаете моего отца? — удивленно спросил Майкл.
— Это давняя история, — ответила она, окинув его изучающим взглядом. — Сколько тебе сейчас?
— Двадцать.
Она иронически рассмеялась:
— Ну уж… Не ври.
— Девятнадцать, — опять солгал он.
— Скажи лучше — семнадцать, — поправила миссис Джованни и постучала длинными красными ногтями по стойке. — Я права?
— Может быть, — уклончиво ответил Майкл.
— Конечно, права! — уверенно заявила мадам.
— Вы близко знали моего отца?
— Достаточно близко, — ответила та и подмигнула. — Ну… ты меня понимаешь.
— А маму? Ее вы тоже знали?
— Ах, эту… — Она сморщила нос. — Твой папаша заслуживал лучшего. Он ее обрюхатил в Италии и зачем—то притащил сюда. Думаю, это как раз тебя он тогда ей сделал.
Майкл в упор смотрел на нее, пытаясь понять, куда клонит эта наглая тетка с огромными сиськами и бесцеремонными манерами.
— О'кей, малыш, — сказала она, поправляя короткую юбку. — Можешь завтра зайти к мистеру Джованни, в два часа. Идет? Я сделаю так, чтобы он уделил тебе минутку. Ах да! — вспомнила она, уже направляясь к выходу. — Передай Винни привет от Мейми.
— Мейми?
— Так меня зовут, сладенький.
— Передам.
— Мне жаль, что он теперь в инвалидной коляске, — после паузы добавила она. — Но это плата за ошибки, не так ли?
— Что?..
— Не бери в голову, — сказала она. — Что же поделаешь, если Винни неудачник, а я — наоборот.
— Мой отец — не неудачник! — возразил Майкл, моментально встав на защиту родни: семья есть семья, ее всегда нужно защищать.
— Можешь думать что хочешь, — ответила мадам и провела языком по пухлым губам. — До завтра, малыш. И смотри не опаздывай! Я не люблю ждать, сынок.
И она ушла.
Майкл разволновался. Ему не терпелось расспросить отца. Почему он ни словом не обмолвился, что знаком с женой самого влиятельного человека в округе? Но круче всего было то, что ему назначена встреча у самого Вито Джованни!
Добравшись наконец до дома, Майкл застал отца, как всегда, перед телевизором. Бабуля сидела в кресле и сладко похрапывала, уронив голову набок.
Майкл развернул отца лицом к себе.
— Кто такая Мейми? — без предисловий спросил он.
— Что? — Винни нахмурился.
— Мейми. Миссис Джованни, — нетерпеливо пояснил Майкл. — Она говорит, что знает тебя. И даже якобы знала маму.
— Какого черта ты связываешься с такими людьми? — набросился на него Винни, заливаясь краской.
— Какими людьми, пап?
— Отбросами общества! Гангстерами! Трусами!
— Так откуда ты ее знаешь?
— Не твое дело! — отрезал Винни и прибавил звук у телевизора.
Бабушка Лани вздрогнула и открыла глаза.
— Что случилось? — хрипло проговорила она. — Я уже приготовила ужин?
— Бабуля, кто такая Мейми? — повернулся к ней внук.
— Ах, эта… — с горечью ответила старушка. — Только не говори, что она опять появилась на горизонте и хочет захомутать моего Винченцо. Неужели ей не сказали, что уже поздно? Он теперь женатый человек, а кроме того, — она понизила голос, — у него жена на сносях.
Так. Скоро придется отдавать бабушку в приют. Как бы то ни было, толку от них не добьешься.
У Майкла было свидание с Полли, к тому же на квартире у Сэнди, так что надо спешить. Он бегом поднялся к себе, принял душ и переоделся.
По-прежнему было неясно, какое отношение имеет к ее отцу миссис Джованни, но из того, что бормотала бабка, можно было заключить, что она когда-то была его подружкой. Эта мысль поразила Майкла. Секс и Винни казались ему несовместимыми. Тем более секс с такой женщиной, как эта Мейми. Он знал отца только как прикованного к коляске ворчливого старика, другим его и представить было невозможно.
Полли ждала его у Сэнди.
— Опаздываешь, — сквозь зубы произнесла она.
— Я уже тут, — ответил он, предвкушая, как набросится на ее жаркую плоть.
— У нас только два часа, — заявила Полли, расстегнула юбку и вышагнула из нее.
— Чулки не снимай, — попросил Майкл, глядя, как она стягивает с себя розовые кружевные трусики.
— Извращенец! — воскликнула Полли и осталась в поясе телесного цвета и нейлоновых чулках.