Книга Поцелуй в облаках - Натали Старк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В небе встречаются воздушные воронки, — объяснил Берт. — Мы стали резко терять высоту. После этого нужно быстро взлететь вверх. Я подумал, что будет лучше, если вы разозлитесь, чем испугаетесь.
Джессика посмотрела на него недоверчиво. В ее глазах вспыхнул сердитый огонек, а губы надулись.
— Ваше молчание меня пугает, — тихо произнес Берт с притворным ужасом.
— Я бы сказала, что это гнилые отмазки, если бы не боялась шокировать вас низким уровнем культуры речи.
Берт рассмеялся.
— Думаю, мне было бы полезно быть слегка шокированным, — сказал он, восхищенно глядя на Джессику.
— Ну и наслаждайтесь.
— То, что я сказал насчет воронки, чистая правда. Но, если хотите, можете меня ударить. Я не буду сопротивляться.
— А что, нельзя было как-то по-другому меня разозлить, если это было так уж необходимо?
— Не знаю, — пожал он плечами. — У меня не было времени придумывать. Ну так как насчет пощечины?
— Я подумаю.
— Можно потом, когда опустимся на землю. Если вы боитесь слишком раскачать корзину.
— Даже и не сомневайтесь, я обязательно воспользуюсь вашим предложением. Даже несмотря на то, что оно такое навязчивое.
Джессика почувствовала, что вся ее злость куда-то улетучилась. Было так здорово парить в облаках! Ей захотелось раскинуть руки и громко засмеяться.
— Насколько я понял, вы против навязчивости, — задумчиво произнес Берт. — Буду иметь в виду.
Он снова повернул воздушный шар, и они полетели в сторону залива. Джессика притихла, глядя на переливающуюся в лучах солнца изумрудную гладь. Над водой уже парили несколько ярких воздушных шаров, и это выглядело впечатляюще.
— Как красиво…
— И вы уже, похоже, забыли, что боитесь высоты.
— Да! — воскликнула Джессика и рассмеялась. — Это совсем не страшно. Жаль только, что сначала я так боялась, что ничего не поняла и не разглядела. Сколько времени потратила зря!
— А сейчас мы будем заходить на посадку, — произнес Берт.
— Уже? — разочарованно спросила Джессика.
— К сожалению, да. Газ в баллонах заканчивается. И мы, наверное, не сможем пролететь над вашим домом. Давайте отложим это до следующего раза.
— А газа хватит, чтобы долететь до земли? — встревожилась Джессика.
— Конечно, хватит, — успокоил ее Берт. — Даже еще останется. А на крайний случай есть запасной баллон. Я вообще очень запасливый.
— Ну, хотя бы посадку я смогу разглядеть во всех деталях.
Ей было жаль, что этот замечательный полет, который начался так неожиданно и принес столько восторга и новых впечатлений, так быстро заканчивается. Она вспомнила Грега и Криса и улыбнулась. Она на них нисколько не сердилась, скорее наоборот, была благодарна, что они помогли ей справиться с одним из навязчивых страхов. Но они об этом, конечно, не узнают. Она им устроит! Так, для профилактики. Чтобы неповадно было. А они, наверное, раскаиваются и волнуются за нее. Так им и надо!
Берт производил какие-то действия с воздушным шаром и в то же время с интересом поглядывал на смену эмоций на лице Джессики. Она то улыбалась, то хмурилась, то снова улыбалась… Интересно, о чем она думает?
Тем временем шар плавно снижался, одновременно приближаясь к той самой площадке, с которой они стартовали. Джессика высматривала Криса с Грегом, но их нигде не было. Неужели они спокойно ушли домой, после того как отправили ее в принудительный полет? Она почувствовала, что ее снова переполняют далеко не благодушные эмоции.
Команда ассистентов, которая помогала Берту взлетать, уже ждала их внизу. Когда шар был почти над самой землей, они ухватились за дно корзины и помогли мягко приземлиться. Корзина опустилась на землю практически без удара. Правда, шар еще пытался куда-то лететь и корзину несколько метров протащило по земле. Ассистенты быстро с этим справились, и вот Джессика с Бертом уже выбрались на твердую землю.
— Надеюсь, вы получили удовольствие, — с легким поклоном произнес Берт.
И где он только набрался таких манер? — подумала Джессика.
— Да, — церемонно ответила она. — Разрешите выразить вам свою признательность за чудесно проведенное время. И, я надеюсь, вы не обиделись на моих невежливых друзей, которые подбросили в вашу корзину такой подарочек.
— Я был счастлив, когда увидел, что именно они мне подбросили, — без тени улыбки сказал Берт.
— Ну что вы, не нужно так преувеличивать.
— Я нисколько не преувеличиваю. А сейчас я вынужден вас покинуть, чтобы помочь моей команде с упаковкой шара. Мне очень жаль, но это одна из традиций.
Ассистенты Берта, занимавшиеся разбором конструкции, состоявшей из шара и корзины, уже давно бросали в сторону Берта и Джессики заинтересованные взгляды.
— Мне тоже очень жаль. — Джессика не отставала от него в преувеличенной вежливости. — Но традиция есть традиция. Еще раз спасибо и до свидания.
— А вот и ваши не в меру энергичные друзья, — заметил Берт, указывая глазами в направлении, откуда приближались Крис с Грегом.
Джессика скосила глаза, чтобы их увидеть, но головы не повернула. Грег и Крис были метрах в двадцати от них.
Очень хорошо. Джессика шагнула к Берту, который находился примерно в метре от нее.
— А помните, что вы мне обещали после приземления? — спросила она.
— А… да, помню. Я обещал, что вы сможете залепить мне пощечину. Ну что ж, обещал так обещал. Давайте.
— Я сделаю немного по-другому, — быстро произнесла Джессика и, задержав дыхание, как перед прыжком с вышки в воду, обвила руками его шею и поцеловала в губы. Берт не растерялся, обхватил ее за талию, прижал к себе и очень страстно ответил на ее поцелуй. Джессика, не ожидавшая такого напора, в первый момент растерялась и ослабела в его руках, но быстро пришла в себя и высвободилась из его объятий. Она приняла независимый вид и изо всех сил пыталась вести себя так, как будто ничего особенного не произошло.
— Ну вот теперь мы в расчете, — сказала она. — До свидания. — И повернулась спиной к Берту.
— До свидания, — услышала она его голос, звучавший ей вслед.
Работа по упаковке воздушного шара, которая временно прекратилась ввиду неординарных событий, была немедленно возобновлена, как только Берт повернулся к своим ассистентам.
— Ты видел? — Грег ткнул в бок Криса.
— Еще бы, — ответил тот.
— По-моему, она это специально, — с надеждой произнес Грег. — Наверное, она нас заметила.
— Специально или нет, но таких идиотов, как мы, еще поискать, — буркнул Крис и отхлебнул пива из банки, которая была у него в руке.
Джессика приближалась к ним с радостной улыбкой. Они смотрели на нее растерянно, не зная, чего от нее ожидать и как себя вести. Возможно, она сейчас обрушит на них свой гнев, а возможно, наоборот. Лучше бы она злилась, чем выглядела бы такой довольной после полуторачасового полета наедине с этим типом.