Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Карусель - Карен Брукс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Карусель - Карен Брукс

330
0
Читать книгу Карусель - Карен Брукс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 35
Перейти на страницу:

Больной с трудом выпрямился и пробормотал:

— Хорошо, я лягу, только ненадолго.

— Ты не повредил вчера голову? — спросила Нора, укладывая его на кровать.

— Вроде нет…

— Уверен?

— Уверен, — начиная раздражаться, ответил Клайв. — Иди занимайся своими делами.

Как только голова коснулась подушки, больной отключился. Нора бросилась звонить своему врачу. Того не оказалось на месте, и медсестра порекомендовала — давать как можно больше питья и аспирин, чтобы сбить температуру.

— Если состояние ухудшится, позвоните нам еще раз. Сейчас в самом разгаре эпидемия гриппа и врачи очень заняты. Заметите посинение губ и тяжелое дыхание — срочно вызывайте «скорую».

Нора позвонила в офис Клайва.

— Мистер Хартли сегодня не выйдет на работу, — сообщила она его секретарю. — Возможно, и завтра тоже. Если у него назначены встречи, их лучше отменить. Он слишком плохо себя чувствует, чтобы разговаривать. В данный момент мистер Хартли спит, но на всякий случай я дам вам номер телефона, по которому с ним можно будет связаться.

Вернувшись в спальню, Нора дала больному лекарство и, уложив его поудобнее, вышла, оставив дверь открытой. Теперь можно сесть за работу.

После всех переживаний было трудно сконцентрировать внимание на служебных делах, но она заставила себя расшифровать с десяток страниц стенограмм и перепечатать их.

Клайву понадобилось встать и сходить в ванную комнату. Когда он выходил, она уже ждала его у двери, чтобы помочь добраться до кровати. И снова дала пару таблеток аспирина.

— Чем ты меня пичкаешь? — недовольно пробурчал он.

— Мышьяком, — спокойно ответила Нора. — Кстати, у тебя нет аллергии на лекарства?

— Кажется, нет. И все же, что со мной?

— Понятия не имею. Если ты дашь мне координаты твоего лечащего врача, я попробую с ним связаться. Мой занят. Медсестра говорит, что сейчас гуляет эпидемия вирусных заболеваний, и в том случае, если твое состояние ухудшится, я должна буду или позвонить им еще раз, или вызвать «скорую».

— Вот уж это совершенно ни к чему. Не делай из мухи слона. Даже не помню, когда я последний раз обращался к доктору.

— Будем надеяться, что и в этот раз все обойдется, — успокоила его Нора. Потом, положив руку на лоб, добавила: — Температуру мы немного сбили. Тебе не получше?

— Если бы я действительно чувствовал себя плохо, я бы попросил сразу вызвать похоронное бюро, а не доктора, — мрачно пошутил больной.

— Так кто делает из мухи слона? — съязвила Нора. — Все обойдется. Тебе надо только пить как можно больше.

— Слушаюсь, сестра, — откликнулся Клайв и, слабо улыбнувшись, добавил: — Ты великолепно выглядела бы в белом накрахмаленном халате с широким тугим поясом.

— Ну, знаете, больной, я слишком занята, чтобы удовлетворять ваши фантазии. К тому же в больнице кончился крахмал.

Тихо засмеявшись, Клайв закрыл глаза.

Когда Эва вернулась из школы, Нора объяснила ей, что с отцом, и предупредила, чтобы девочка постаралась не шуметь.

— А спать сегодня будем вместе в твоей комнате, — добавила она, что привело дочку в полный восторг.

Ну что взять с ребенка! Тут рядом лежит больной человек, а малышка радуется какой-то ерунде. Тем не менее, когда отец проснулся, Эва тихонько подошла к двери спальни и выразила ему искреннее сочувствие.

— Только не подходи к папе слишком близко, — предупредил Клайв. — Я не хочу, чтобы и к моей дочке прицепился этот гадкий вирус. Это относится и к тебе, Нора. Лучше бы ты держалась от меня подальше.

— Ну, это же не чума, — возразила та. — Да и поздно, наверное, теперь об этом говорить. Мы весь день провели в самом тесном общении, не так ли?

— Да, тебе следовало бы выставить меня еще вчера вечером.

— А что же ты не предупредил меня, что собираешься заболеть? Тогда бы уж я точно, говоря на твоем изящном языке, тебя выставила бы.

— Не верю, — улыбнулся Клайв. — К счастью, ты — добрый человек. Знать бы, что заболею, сам бы выставился. Думал, что просто переохладился, да и выдохся после этих гонок.

— Но вечером ты выглядел совсем неплохо.

Особенно в ванне! — хмыкнула про себя Нора и сама же поразилась фривольности собственных мыслей. Возможно, Клайв тоже был слегка шокирован ее приходом в ванную. Это совершенно не в стиле Норы Бэкли, которая никогда не давала ему ни шанса пробить линию обороны, возведенную для отражения атак его обаяния.

— Ах, я тебе понравился? Ну вот, снова упущенные возможности. Жаль, что в данный момент я не в состоянии реализовать то, на что ты намекаешь. Но буду иметь это в виду.

— Напрасные хлопоты! — покраснев, возразила Нора. — Я тебе просто хотела помочь, а ты…

— Да, конечно, у тебя ведь такое доброе сердце.

Судя по всему, вариант бескорыстной помощи ставится нахальным гостем под сомнение. Шутит, шутит, а невзначай у него проскальзывают вполне серьезные нотки.

4

Нора проснулась среди ночи, недоумевая, что могло ее разбудить. Скорее всего потревожил какой-то шум. Стянув с себя одеяло, она свесила ноги, пытаясь найти на ощупь в темноте тапочки.

Пройдя через холл, вошла в спальню. Клайв лежал широко раскинувшись, сбросив одеяло на пол. На нем были только короткие трусы и майка, которые она с вечера выстирала и высушила. Стараясь не шуметь, Нора подошла к больному и осторожно накрыла его одеялом. Но как только она сделала движение, чтобы уйти, Клайв поймал ее за руку. В полумраке спальни было видно, как блестят его глаза.

— Останься, — прошептал он.

— Тебе что-то нужно? — так же тихо спросила Нора. — Воды? Таблеток?

— Просто побудь со мной.

Клайв лежал с закрытыми глазами, и трудно было понять, спит он или нет. Похоже, у него снова поднялась температура. Рука была горячей и сухой. Но лоб уже не так пылал жаром, как вечером. Машинально она убрала с его лица слипшиеся пряди волос.

Клайв застонал, но руки не выпустил. Казалось, он бредит. Нора опустилась на кровать рядом с больным и взяла его руку в свои.

Ей долго пришлось ждать, пока она не почувствовала, что дыхание стало ровным. Видимо, Клайв крепко заснул. К этому времени ее ноги заледенели, а спина заныла от неудобной позы. С трудом поднявшись, Нора слегка коснулась губами лба Клайва и тихо вышла из комнаты.

Утром он ненадолго вышел в ванную, а вернувшись, улегся на кровать. Через минуту опять скинул с себя одеяло. Дыхание было тяжелым. Нора укрыла его. Тот вяло сопротивлялся, но вскоре сдался и сам натянул одеяло повыше.

К вечеру температура стала почти нормальной. Клайв принял душ и даже побрился. В дверях кухни он появился со словами:

1 ... 12 13 14 ... 35
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Карусель - Карен Брукс"