Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело о предубежденном попугае [= Дело о лжесвидетельствующем попугае ] - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о предубежденном попугае [= Дело о лжесвидетельствующем попугае ] - Эрл Стенли Гарднер

715
0
Читать книгу Дело о предубежденном попугае [= Дело о лжесвидетельствующем попугае ] - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 42
Перейти на страницу:

– Случайно на снимке не ее муж?

Миссис Винтерс аккуратно водрузила на нос очки, взяла уМейсона фотографию и повернула ее таким образом, чтобы на нее упал свет. Налице женщины появилось выражение крайнего удивления.

– Отцы святые, да, это он! И как здорово получился! Узнаешьс первого взгляда. Боже мой, что мог натворить Джордж Болдман, что его портретпоместили в газету?

Мейсон спрятал вырезку.

– Послушайте, миссис Винтерс. Совершенно необходимо, чтобы янемедленно повидался с миссис Болдман и…

– Ага, теперь вы хотите уже видеть миссис Болдман?

– Либо мистера, либо миссис Болдман. А поскольку вы виделиее сравнительно недавно, возможно, вы догадаетесь, куда она поехала?

– Не имею понятия. Она могла уехать к сестре. Та работаетшкольной учительницей в Эденгладе.

– Ее сестра замужем?

– Нет. Сейра Монтейз. Она на пару лет старше Эллен, новыглядит пятидесятилетней. Поразительно скрупулезная, все, что она делает, этобезукоризненно правильно и…

– Других родственников вы не знаете? – перебил Мейсон.

– Нет.

– И никакого другого места, куда бы она могла поехать?

– Нет.

Мейсон с необычайной почтительностью приподнял шляпу.

– Я бесконечно благодарен вам, миссис Винтерс, за вашубесконечную доброту и терпение. Извините, что отнял у вас столько времени.Вообще-то я мог бы повидаться с миссис Болдман и в другой раз…

Он двинулся к машине.

– Вы можете ей все передать через меня, – закричала миссисВинтерс, – я сразу же…

– К сожалению, мне надо поговорить с ней лично, –пробормотал адвокат, усаживаясь в машину и жестом показывая Делле, чтобы она незадерживалась.

– Положи пистолет, Эллен! – закричал попугай в клетке. – Нестреляй! Господи, ты меня застрелила!

Они отъехали. Мейсон хлопнул Пола по плечу.

– Разыщи ее, Пол. Вылезай и немедленно садись на телефон.Разошли своих людей по всему городу. Узнай, какая марка ее машины, под какимномером числится в транспортном отделе или у автоинспекции. Справься у сестры вЭденгладе.

– Куда ты направляешься? – спросил Пол.

– В городскую квартиру Сейбина. Мне думается, не исключено,что она тоже отправилась туда. Хочу ее перехватить.

– Что мне с ней делать, если я ее найду?

– Помести в такое место, где с ней никто не сможетпереговорить до моего приезда.

– Ты требуешь от меня невозможного.

– Глупости! С каких пор ты стал таким трусом? Помести ее вкакую-нибудь клинику под тем предлогом, что она страдает нервным расстройством.

– Она, наверное, и правда подавлена, – кивнул Дрейк, – новряд ли врачей будет легко убедить, что это серьезно.

– Ничего, если она понимает значение того, что говоритпопугай, она сама поможет их убедить.

Глава 4

Мейсон велел ехать как можно ближе к тротуару, внимательноразглядывая серое каменное здание на противоположной стороне улицы.

– Большущий домина. Нет ничего удивительного, что Сейбинчувствовал тут себя одиноким.

Он первым вылез из машины и вышел на тротуар, расправляяплечи. Делла предупредила:

– Кажется, сюда идет один из парней Пола Дрейка.

Действительно, к ним подошел высокий человек, предварительнопосмотревший на номерной знак, – Делла тут же выключила фары, – и спросил:

– Вы Перри Мейсон?

– Да. В чем дело?

– Я из агентства Дрейка. Хозяйка с сыном сегодня прилетеласамолетом и прямиком направилась сюда. Они сейчас в доме, и там разразилсячудовищный скандал.

Мейсон посмотрел на огромное здание, четко вырисовывающеесяна фоне звездного неба. Стекла окон тускло поблескивали, все занавески былизадернуты.

– Ну что ж, есть смысл войти и присоединиться к сражающимся,– усмехнулся он.

– Босс звонил, чтобы мы караулили машину с номером IV 1302.Я заметил, как вы подъехали, и решил спросить, не автобус ли мы разыскиваем?

– Нет, скорее всего, это машина Эллен Монтейз. Она живет вСан-Молинасе, и не исключено, что она тоже сюда приедет. В таком случае я быхотел как можно скорее ее повидать.

Он не договорил, потому что в это время из-за угла вынырнуламашина и резко затормозила перед домом Сейбина.

– Сбегаю посмотреть, кто это приехал, – сказал детектив, –возможно, кто-то из родственников спешит принять участие в семейной ссоре.

Он обошел с тыла машину Мейсона, почти сразу же появился исообщил, что это тот самый номер, о котором звонил Пол.

Мейсон, не теряя ни минуты, помчался туда. Он успел как разв тот момент, когда молодая женщина, сидевшая за рулем, выключила огни иоткрыла дверцу.

– Я хочу поговорить с вами, мисс Монтейз, – сказал он.

– Кто вы такой?

– Мое имя Мейсон, адвокат. Представляю Чарлза Сейбина.

– Что вам нужно от меня?

– Поговорить с вами.

– О чем?

– О Фремонте К. Сейбине.

– Вряд ли я могу вам что-либо сказать.

– Не глупите. Дело зашло уже так далеко, что вы не вольныбольше рассуждать.

– Что вы имеете в виду?

– Что газетчики не дремлют. Они быстро пронюхают, что выобвенчались с Фремонтом К. Сейбином, назвавшимся Джорджем Болдманом. Ну, апосле этого они узнают то, что попугай Сейбина, Казанова, сидит в клетке в садувашего домика в Сан-Молинасе и что после убийства он все время твердит: «Положипистолет, Эллен… Не стреляй… Господи, ты меня застрелила…»

Она была достаточно высокой, так что ей не пришлось задиратьголову, чтобы взглянуть в глаза Мейсону. Она была тоненькая и грациозная, новолевой подбородок и гордо вздернутая головка говорили о том, что эта особа схарактером, умеющая принимать твердые решения.

– Каким образом, – спросила она все тем же ровным голосом, –вам удалось все это узнать?

– Рассуждая точно так же, как будут рассуждать в полиции.

– Прекрасно, – спокойно произнесла она. – Я буду с вамиразговаривать. Что вы хотите знать?

– Решительно все.

1 ... 12 13 14 ... 42
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о предубежденном попугае [= Дело о лжесвидетельствующем попугае ] - Эрл Стенли Гарднер"