Книга Загадка Эдгара По - Эндрю Тэйлор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, сэр, — возразил он голосом, полным печали. — Я никогда не забуду этот день.
Я заметил, что все проходит, и принялся за холодного цыпленка. Но пока жевал, задумался: а правда — как можно забыть лицо миссис Франт?
События следующего эпизода этой истории могли бы развиваться совершенно иначе, если бы не сходство между юным Алланом и Чарли Франтом. Они походили друг на друга столь поразительно, что мистер Брэнсби даже порой путал их.
На следующий день после моего возвращения из Лондона я снова задал порку Морлею и Квирду по окончании утренних занятий. Я заставил их визжать, и на этот раз испытал болезненное удовлетворение, причиняя им боль. Чарли Франт был бледен, но спокоен. Насколько я понял, этой ночью они его не трогали. Морлей и Квирд не знали, до какой степени могут испытывать мое терпение.
После обеда я сделал круг по саду. Стоял прекрасный день, и я прошелся по аллее до конца. Слева от меня возвышалась изгородь, отделявшая лужайку от той части сада, что служила игровой площадкой для мальчиков. Приглушенный гул их голосов стал фоном для моих размышлений. И тут внезапно чей-то пронзительный голос, очень громкий, словно его обладатель вышел из себя, иглой вонзился в мозг.
— Он ведь твой братец, а? Не иначе. Значит, он такой же бастарденок, как ты?
Раздался другой голос, но я не разобрал слов.
— Да вы братья, я точно знаю, что братья, — первый голос принадлежал Квирду, он казался еще более громким оттого, что Квирд время от времени срывался на бас. — Пара бастардят от одной матери, но думаю, от разных папаш.
— Катись к черту! — воскликнул его оппонент, и я узнал по голосу Аллана, в гневе акцент стал еще более отчетливым. — Не смей оскорблять мою мать!
— Еще как посмею, ты, маленький ренегат! Твоя мамаша nymphe du pave.[11]Парень, знакомый с нею, видел ее на Гаймаркет. Она всего лишь уличная девка!
— Моя мать умерла, — тихо сказал Аллан.
— Врун! Морлей видел ее, правда, Морлей? Так что ты не только выродок, но и врун.
— Я не врун. Мои родители умерли. А мистер и миссис Аллан усыновили меня.
Квирд издал странный звук, словно рыгнул:
— Ну да, а я китайский император, ты что, не знал, янки?
— Я вызываю тебя на дуэль!
— Ты? Мелкое ничтожество? Будешь со мною драться?
— Нельзя же драться только с детьми джентльменов, — парировал американец. — Как бы ни хотелось.
— А я и есть джентльмен! — заорал Квирд с неподдельным гневом. — У моего папы даже карета имеется!
— Ну держись, коротышка! — встрял Морлей, каркая как ворон. — Но если мы собираемся устроить дуэль, то все должно быть как положено. — Морлей был старше своего приятеля, нескладный парень лет четырнадцати-пятнадцати. — После уроков ты должен найти себе секунданта, а я буду секундантом у Квирда.
— Так есть же второй мелкий ублюдок! — сказал Квирд. — Тот, которого мы вывешивали за окно. Весело было, а в этот раз будет даже веселее.
Я не мог вмешаться. С незапамятных времен в школах популярны такие «дуэли» на кулаках. Мальчишки подражали взрослым. Заведения, подобные школе мистера Брэнсби, подражали более дорогим частным школам. А там в свою очередь подражали благородному искусству бокса, с одной стороны, и дуэли — с другой. Одно дело вмешаться, когда ночью старшие мальчики издеваются над младшим, но совсем другое — пытаться предотвратить драку, которую устраивали с молчаливого согласия мистера Брэнсби. Признаю, я был удивлен собственной мягкостью, вообще-то я привык, что мальчишки — злые маленькие зверьки, которые кусают друг друга, как щенки.
После обеда во время уроков в классе ребята перешептывались. Думаю, мальчики постарше с энтузиазмом ухватились за возможность организовать «дуэль». Я поговорил с Дэнси, который, как я и предвидел, посоветовал мне не вмешиваться.
— Они не скажут вам спасибо, Шилд. У мальчишек весьма изощренные представления о морали. Они решат, что вы вмешиваетесь в дело чести.
Но до ужина ничего не произошло. Это было ясно по непроницаемым лицам Аллана и Квирда и по возбужденному шепоту, который носился над длинными столами.
— Думаю, все произойдет после ужина, — заметил Дэнси. — Еще достаточно светло, да и мистер Брэнсби уже уйдет к себе. У них будет больше часа, чтобы хорошенько отмутузить друг друга на сон грядущий.
Я узнал результат поединка только следующим утром. Надо сказать, он не явился для меня неожиданностью. Конечно, случалось, как в известной сказке, что Джек побеждал великана к всеобщему ликованию, но чрезвычайно редко. Квирд был как минимум на голову выше Аллана и килограммов на десять тяжелее. Утром Квирд и Морлей расхаживали плечом к плечу с гордым видом. А Эдгар Аллан в свою очередь щеголял синяками под обоими глазами, разбитой скулой и опухшими губами.
Я поискал и, надо сказать, нашел повод дать Квирду и Морлею дополнительное задание, чтобы им было чем заниматься после вечерней молитвы целую неделю. Порой проще наказать грешников, чем защитить невинных.
Постепенно я понял, что все воспринимали поражение как нечто почетное. Дэнси сообщил мне, что подслушал, как двое учеников старших классов обсуждали поединок за завтраком. Один сказал, что маленького янки хорошенько отдубасили, на что второй заметил, что янки дрался как черт, а Квирду должно быть стыдно, что он задирает такого малявку.
— Видите, эти драки не приносят вреда, — добавил Дэнси. — Ни капли.
Следующие несколько дней я не обращал особого внимания на Чарли Франта и юного американца. Разумеется, я видел их и про себя отметил, что, судя по всему, их уже не обижают, по крайней мере не больше, чем любого другого ученика младших классов. Однако я также заметил, что они часто сидят вместе и играют вместе. Как-то раз я случайно услышал, как двое старших мальчишек притворялись, что спутали их, но в шутливой манере, и это позволяло сделать вывод, что внешнее сходство превратилось в повод для удивления и дружеского подшучивания, а не издевательств.
Следующий важный эпизод данной истории имел место в понедельник, одиннадцатого октября. Между утренними занятиями, заканчивавшимися в одиннадцать, и обедом двумя часами позже, мальчики были более или менее свободны. Они могли играть, писать письма, делать уроки. Кроме того, им было разрешено отпрашиваться на прогулку в деревню.
Правда, прогулки за территорией школы были строго регламентированы, по крайней мере теоретически. Например, мистер Брэнсби распорядился, помимо всего прочего, чтобы мальчики заходили только в определенные лавки и ни в какие иные. Только старшим мальчикам разрешалось приобретать спиртное, предварительно испросив позволения у мистера Брэнсби. Но они игнорировали это правило, причем в основном безнаказанно, и часто напивались по выходным и праздникам, а некоторые ученики младших классов не замедлили последовать их примеру. Но признаю, я был удивлен, увидев, как Чарли Франт безуспешно пытается спрятать бутылку под шинелью.