Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Слияние двух одиночеств - Энни Уэст 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Слияние двух одиночеств - Энни Уэст

385
0
Читать книгу Слияние двух одиночеств - Энни Уэст полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 35
Перейти на страницу:

— Я подумала, это платье тебе понравится. — Почему нет? Ведьего интересовало только ее тело — так же, как и остальных мужчин.

— Скажи, — промурлыкал Дэймон, — а под ним у тебя что-нибудьесть?

Улыбка застыла на губах Калли. Это было совсем не так, как впрошлый раз. В воздухе повисло ощущение опасности. Она запаниковала.

— А ты бы предпочел, чтобы у меня там ничего не было? — Онасделает это, и Анджела сможет спокойно выйти замуж за Нико. А сама Калли ужкак-нибудь это переживет. После всего, что с ней в жизни было. Всего одна ночь.А потом она будет свободна.

— Мне нравится думать, что ты пришла ко мне голой под всемэтим блеском и роскошью. Но это не важно. Уверен, ты найдешь способ меняудовлетворить.

У Калли горло сжалось от страха. Сколько еще она сможетпритворяться, что ей все равно?

— Ты не пригласишь меня в дом?

— Конечно. Проходи.

Калли заставила себя войти. Она спасет Анджелу. Она такчасто жалела, что много лет назад никто не остановил ее, когда она совершиласамую страшную ошибку в своей жизни. Эта мысль придала ей силы. Она замешкаласьна секунду, потом за ней закрылась дверь, и снова по спине у нее побежалимурашки. Она облизнула губы. Дэймон посмотрел на ее рот, потом сказал:

— Выпьешь?

— Нет. Нет, спасибо. — Она не хотела длить эту муку.

Он остановился перед ней, приподнял бровь.

— Ты такая нетерпеливая, Калли. Мне это нравится. Очень.

Он приподнял ей подбородок так, что теперь она смотрела емув глаза. Его взгляд обжег ее до пальцев ног. Может, все не так уж и плохо. Еслион заключит ее в объятия, будет целовать ее с той же страстью, с какой ужецеловал однажды, ей, возможно, удастся забыть о том, что она ему продается.

Но он опустил руку и отступил.

— Ты хочешь, чтобы я облегчил тебе задачу, да, Калли?

«Да!» — чуть не закричала она.

— Но ты так холодно со мной обращалась... думаю, пора тебесделать первый шаг.

— Что ты задумал? — спросила она, заранее боясь его ответа.

— Теперь ты моя любовница. Уверен, ты что-нибудь придумаешь.Соблазни меня.

«Соблазнить его!» Она понятия не имела, с чего начать. Когдаони занимались любовью, все было просто, так естественно, что она даже непомнила, как решилась ему отдаться.

Собравшись с духом, Калли осторожно протянула руку, чтобыкоснуться его лица. Но он сделал шаг назад, сел на диван и принял расслабленнуюпозу.

— Ну, давай, — сказал он.

Он что, думает, она ему сейчас стриптиз показывать будет?Злость накрыла ее с головой от этой явной демонстрации власти.

Но со злостью пришла решимость. Как же он похож на Алкиса,такой же самодовольный. Она вынула шпильки, придававшие форму прическе, иволосы ее волнами заструились по груди и плечам.

— И бриллианты. Я не хочу, чтобы ты приходила ко мне вбриллиантах, подаренных другим мужчиной.

Она стала презирать его еще больше от этого его требования.Калли расстегнула браслет и швырнула его на журнальный столик, потом сережки,подняла руки, чтобы расстегнуть колье. Дэймон пожирал ее взглядом. Она бросилаколье на стол, сняла сандалии на высоченном каблуке.

А он так и не сдвинулся с места. Только смотрел на нее согнем в глазах.

Как же он любит манипулировать людьми! Но она уже решила,что сделает это. И Калли опустилась на колени на диване рядом с ним. Не давсебе времени подумать, она нагнулась и поцеловала его. Он не сделал ни единогодвижения, не ответил на ее поцелуй. Она попробовала еще раз, на этот раз крепчеприжалась к нему губами, дразня его рот языком. Он не открыл рот ей навстречу.

Калли стала медленно целовать уголки его губ, подбородок,ухо, ощутив его вкус, который она так хорошо помнила. Ее вдруг захлестнуловозбуждение, она прижалась к его шее, вдохнула его запах, и у нее закружиласьголова. Она придвинулась к нему еще ближе, быстро расстегнула несколько верхнихпуговиц у него на рубашке, коснулась его горячей кожи. На нее нахлынуливоспоминания о том чувственном удовольствии, которое она получила в прошлыйраз, когда была с ним, ей стало жарко.

Она снова поцеловала его, безмолвно умоляя его откликнутьсяна ее ласки. Ее желание все возрастало от близости к Дэймону, от его запаха,вкуса, гладкости его кожи.

Что-то было настоящее в том, что происходило между ними,когда они были вместе. И это что-то было сильнее разума и гордости. Когда Каллиэто поняла, она потеряла контроль над собой.

Дрожащими пальцами Калли лихорадочно расстегнула оставшиесяпуговицы на рубашке, обнажив его торс, и покрыла его грудь жаркими поцелуями.Повинуясь инстинкту, она лизнула его затвердевший сосок, потом втянула его врот. Он содрогнулся, пока она гладила и ласкала его. Ей это только показалось,или сердце у него, правда, забилось чаще?

Он был такой большой, такой сильный, такой мужественный, чтопульс у нее участился. Она помнила, как прекрасно и нежно он использовал своюсилу, чтобы дарить ей удовольствие. По венам ее бежал огонь, она привстала,стала целовать его подбородок, потом настойчиво впилась ему в губы, вплелапальцы ему в волосы, удерживая его в плену, а сама дразнила его, искушала ибезмолвно молила его, чтобы он ответил ей. Она так этого хотела.

Калли чуть наклонилась, снова ощутив, как скользят ее грудипо его коже, и торопливо стала расстегивать пояс у него на брюках.

Его губы задвигались под ее губами, но на поцелуй он ей таки не ответил, а только протянул:

— Наконец-то.

От его тона Калли резко остановилась.

— Я уж думал, ты забыла, что ты должна доставлятьудовольствие мне, а не себе. Надо тебе будет поработать над своими навыками, ато ведь я могу и передумать и не брать тебя. А жениться вместо этого на твоейюной кузине.

Эти его слова были как ушат холодной воды. У Калли мурашкипо коже забегали. Всего за пару коротких мгновений она забыла, почему оназдесь, забыла его требование, свою унизительную роль, забыла то, что быларазменной монетой в деловом соглашении.

Она полностью утратила контроль над собой, а он...

Стыд, обида и ярость смешались у нее в душе в один сплошнойкомок.

Как такое могло случиться? За годы ее несчастий толькоумение себя безоговорочно контролировать придавало ей силы.

Он оттолкнул ее руки и быстро расстегнул ремень, потом Каллиуслышала звук расстегивающейся молнии. А потом он снова нетерпеливо откинулсяна спину дивана.

1 ... 12 13 14 ... 35
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Слияние двух одиночеств - Энни Уэст"