Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Гостья из его снов - Кэрол Маринелли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гостья из его снов - Кэрол Маринелли

344
0
Читать книгу Гостья из его снов - Кэрол Маринелли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 29
Перейти на страницу:

— Это Ричард…


— Ричард? — Лицо Итана исказилось в гневе. Он смотрел на нее, потрясенный сказанным. — Вот как низко ты пала, Мия? Обвинять усопшего…

— Умер не один Ричард, — прервала его Мия. — Мой отец отправился в могилу, зная, что вы все считаете, будто это он украл деньги. Мой отец хранил секрет пять долгих лет, и в конце концов это его и убило. Так что не смей осуждать его, не смей называть его мошенником! В отличие от твоей семьи, моему отцу было не все равно. Он знал, что если великий Хью Карвелл узнает, что у его сына финансовые затруднения, то отправит Ричарда в преисподнюю. Единственное преступление, которое совершил мой отец, это то, что он попытался скрыть траты Ричарда.

— Что само по себе преступление, — заметил Итан, но теперь его голос звучал не так уверенно. Вспоминая ту ситуацию, он пытался переосмыслить ее с учетом новой информации. — У Ричарда были проблемы с деньгами?

Мия нерешительно кивнула, лихорадочно соображая, сколько именно ей следует рассказать.

— У Ричарда в то время были очень серьезные проблемы с деньгами. Очень, — добавила она, кусая губу.

На память пришло то ужасное время. Страдание в глазах ее друга, когда он признался и открыл эту отвратительную правду. То же неприкрытое страдание Мия видела сейчас во взгляде Итана, и она не смогла сорвать еще один покров, рассказать ему, как ужасно все было на самом деле. Она не смогла рассказать ему о так называемых друзьях, которые шантажировали Ричарда, об омерзительных видеозаписях, возможно не существовавших. Но одно лишь упоминание об этих пленках заставило Ричарда залезть в серьезные долги. Недоговаривая, она оберегала не только чувства Итана. Рассказав все о тогдашнем положении Ричарда, Мия могла подвести Итана к развенчанию ее собственного замысла.

— Ричард попал в неприятности, когда вернулся. Это было сразу после того, как выгнали моего отца. И как только ты уехал, я выяснила, что происходило.

— Тогда почему?.. — Итан совсем был сбит с толку. — Почему твой отец не сказал правду, когда мы обвинили его? Почему он, вместо того чтобы все взять на себя, не сказал нам, что происходит?

— Потому что, как ты деликатно заметил, скрытие увода денег уже само по себе преступление. Конечно, он надеялся, что, когда откроется правда, Хью поймет его мотивы…

— А если правда так и не стала бы известна?

Мия долго смотрела на него, прежде чем ответить.

— Когда стало известно о долгах, отец ожидал, что будет серьезный разговор, но вместо этого он получил расчет с сопроводительной бумажкой, напичканной непонятными юридическими терминами. — Поборов чувство унижения, Мия заставила себя посмотреть на него. — Но я все поняла, Итан. Особенно разницу между настоящими и вымышленными отношениями. Я считаю, что это было направлено против меня. Разве не так, Итан?

— Это была чертовски хорошая сделка, — ответил Итан, но уверенность уже покинула его голос. — Ты можешь не верить, Мия, но, несмотря на твой отвратительный поступок, я все-таки продолжал бороться за тебя. Мы могли оставить тебя ни с чем, сдать в полицию…

— Иногда я хочу, чтобы тогда так и случилось… — сказала Мия тихо. — Прошло много времени, прежде чем я смогла простить Ричарда за то, что он втянул моего отца в эту историю. — Она на секунду закрыла глаза. — Но правда ранила бы нас всех. — Она глухо рассмеялась. — Что случилось с человеком, который поддерживал меня, говорил, что верит мне? Что же в результате?

— Он повзрослел, — произнес Итан угрюмо. — Однажды он пришел домой и узнал, что прекрасная женщина, которую, как думал, он хорошо знал, женщина, которую держал в своих объятиях и любил, которой отдавал все, чтобы быть с ней, вела такую же игру с его братом. Мне не было бы никакого дела до махинаций твоего отца, Мия. Я оставался бы с тобой до конца, невзирая на последствия…

— Тогда почему ты ушел? — взмолилась Мия. — Сейчас ты говоришь мне, что справился бы с этим. Но все-таки ты бросил меня, Итан. Почему?

— Потому что некоторые поступки слишком омерзительны, чтобы прощать их… — Итан увидел, как она нахмурилась, и это привело его в бешенство. — Когда Ричард вернулся, я поехал домой к родителям. Я готов был рассказать, что люблю тебя, я готов был стоять за тебя, вне зависимости оттого, что они говорили бы по поводу твоего отца… — Он тяжело вздохнул. — Но я случайно услышал, как Ричард рассказывает родителям, что, может быть, ты забеременела от него.

— От Ричарда? Да как вообще я могла забеременеть от Ричарда?!

Неприкрытое удивление в ее словах еще больше разозлило его.

— Тебе что, нужен урок биологии, Мия? Черт, я знаю, тебе только исполнилось восемнадцать, но я прекрасно помню, что в то время, когда мы были вместе, ты точно знала разницу между мужчиной и женщиной.

— Я никогда не спала с Ричардом! — Мия прикрыла рукой рот, словно пытаясь удержать слова, только что слетевшие с ее губ. Жадно хватая воздух, она будто пыталась вдохнуть их, вернуть обратно эту ужасную правду. Но Итан набросился на нее, как голодный лев на добычу, разрывая в клочья.

— Ты никогда не спала с Ричардом? — Итан подошел к ней, так что его дыхание обжигало ей лицо. — Прости, возможно, это звучит цинично, Мия, но здесь требуется кое-что прояснить. Семь лет назад Ричард испугался, что ты поймала его в ловушку. Он убежал от тебя, как от дьявола. Он думал, что ты забеременела от него. Семь лет спустя, ты заявляешь, что никогда не спала с ним. Так что давай… — Он схватил ее за плечо. — Просвети меня. Что же, черт возьми, между вами произошло? Это ребенок Ричарда или нет?

Пульс колотился у нее в висках. Мия отчаянно пыталась вырваться из паутины, окутавшей ее с ног до головы. Она знала, что ее ответ, следующие несколько слов, будут тем грузом, с каким ей придется прожить всю оставшуюся жизнь.

— Это действительно ребенок Ричарда. — Во рту у нее совсем пересохло.

Итан сверлил ее взглядом, отмечая каждое движение мышц на ее лице.

— Ты ведь знаешь, что есть тесты? Когда он родится, будет лишь делом времени…

— Мне не нужны тесты… — Их яростные взгляды встретились. — Мне не нужны тесты, чтобы подтвердить то, что находится здесь, — гордо произнесла она, положив руку на живот. — Я могу только сказать: неважно, что говорил Ричард. Я не спала с ним тогда, Итан. Все, что я могу сказать тебе, это только то, что ты был моим первым любовником, ты был моим…

— Дураком! — бросил Итан, как будто швырнул гранату, в которой содержались унижение, боль и сожаление. Семь лет накопившейся боли гораздо разрушительней по силе, чем любой атомный заряд. — Я тот дурак, который слушает сейчас твои нелепые вымыслы. Я был твоим дураком, Мия. Я поверил тебе той ночью, когда ты сказала, что я был первым, кто упал к тебе в постель. И это после того, как ты переспала с моим братом! — Итан почти кричал. — Боже мой, Мия, насколько сильно ты хотела меня унизить? Что должен был натворить человек, чтобы ты так обошлась с ним? Ричард мой брат. Ты перепрыгнула из его постели в мою…

1 ... 12 13 14 ... 29
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Гостья из его снов - Кэрол Маринелли"