Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Черная черепаха - Владимир Василенко 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Черная черепаха - Владимир Василенко

423
0
Читать книгу Черная черепаха - Владимир Василенко полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 90
Перейти на страницу:

– А – а – а! Кислота! Кислота!

Нас выволокли, наконец, наверх, и Стинг начал с воем кататься по земле, пытаясь оттереть плевок, но, кажется, только еще больше измазался. Доспехи его начали дымиться и корежиться. Док набросил на него какое – то заклинание, окутавшее его облаком красноватого дыма. Потом вместе с Данилой они оттащили раненого подальше от края и прислонили спиной к стене.

Дрэки на нас пока не нападали – так и толпились, окружая свою мамашу, которая, тем временем, нон – стопом рожала им подкрепление. Мы окружили Стинга и притихли, сочувственно наблюдая, как Док поливает ему обожженные участки кожи каким – то зельем из пузатых стеклянных пузырьков. Лучник шипел и матерился.

– Тихо, тихо, – приговаривал маг. – Вроде урон уже не проходит. А регенерацию я тебе подстегнул зельями. Заживет, как на собаке. Может, выпить хочешь?

– Давай.

Стинг крупно дрожал – не то от боли, не то просто от переживаний. Когда приложился к железной кружке – зубы застучали по краю, как кастаньеты. Но после изрядной доли фирменного доковского пойла он заметно приободрился.

– Ну, так что дальше – то? – спросил Берс. – Будем пробовать завалить эту громадину, или обратно повернем?

– Там возле неё, кажется, проход куда – то дальше, – сказал Данила – Я разглядел, когда мы парней вытаскивали.

– Да дайте вы Стингу опомниться немного, – вступился Лео. – Парень сейчас только что в такую жопу чуть не угодил. В прямом смысле.

– Ну, вообще, научно говоря, эта штука называется яйцеклад, – усмехнулся Док. – Но ты прав – провалиться туда было бы неприятно.

Стинг тем временем отдышался и, хлебнув еще из кружки, дрогнувшим голосом произнес:

– Уф… Была у меня одна история года три назад. Вот тогда я перепугался так, что, думал, в жизни больше такого ужаса не переживу. День студента мы последний отмечали, уже на пятом курсе. Просыпаюсь после пьянки и понимаю, что лежу под одеялом с какой – то голой бабой. Начинаю приглядываться – а это дочка декана! У меня чуть сердце не остановилось! И с тех пор это у меня эталон, по которому я всю остальную жесть в своей жизни меряю. Та образина, что внизу лежит – это прям топ. Просто девять дочек декана из десяти!

– А чего не десять? – хмыкнул Берс.

– Не, с самой дочкой декана ничто в этой жизни не сравнится. Это легендарная бабища была, одна такая на весь универ! Она когда на эскалатор вставала – тот останавливался. А титифоны у нее были такие, что она их на колени клала, когда садилась. Мы с парнями как – то раз…

Ката вдруг пнула коротышку, прервав его рассказ.

– Я смотрю, тебе уже лучше, – процедила она. – Раз опять свои гадости начал плести. Вставай уже! И давайте выбираться отсюда. Меня уже от этого логова лягушачьего тошнит.

– Да чего ты взъелась – то? – пожал плечами Стинг. – И дай хоть в себя прийти. Док вон сказал – мне надо регенерировать.

– Регенерируй на ходу!

– Злая ты, Кать, – усмехнулся Берс. – Но ты права – надо уже выбираться отсюда. Самому охота поскорее проскочить эту жабу огромную. Как же ее завалить – то по – быстрому? Док, а у тебя гранат не осталось?

– Взрывных зелий? Есть пяток.

– А что, если ей запулить связку прямо в… как ты, говоришь, эта дырка называется по – научному?

– Тсс! – вдруг шикнул Терехов. – Что за звук? Да не оттуда! Сверху!

Мы притихли, но поначалу толком ничего не услышали, кроме возни дрэков под нами. Но вскоре…

Отчетливый скрежет железных когтей по камням. Приближающийся.

Док запулил вверх еще несколько светящихся шаров, и один из них выхватил из темноты блестящие, как капли ртути, силуэты.

– О, ч-черт, только не опять эти твари! Чего им от нас нужно?

– Док, давай скорее гранаты!

Некромант выудил из инвентаря два увесистых глиняных кувшинчика с плотно залитыми сургучом горлышками, из которых торчали длинные фитили. И тут же выронил один из них, странно дернув рукой – будто кто – то ударил его снизу.

– Да что за…

Еще миг – и он вовсе брякнулся на землю, будто кто ему подсечку дал.

– Невидимка! – вскрикнул он.

Мимо, и правда, кажется, промелькнул какой – то прозрачный силуэт, больше похожий на движения нагретого воздуха. Берс и Данила мгновенно вскинули оружие, закружились на месте. Ката и вовсе замахала во все стороны кистенем, надеясь наудачу зацепить незваного гостя.

– Дасты! – напомнил, не вставая, Док.

Стинг выхватил круглую, как мячик, бомбочку и, отрывисто хэкнув, швырнул ее под ноги. Взвилось целое облако блестящей, похожей на конфетти, пыли, быстро тающей в воздухе. Но на невидимку эта пыль налипла, покрывая всего его блестками, как стриптизершу.

– Мочи гада! Это, поди, тот самый ассасин, который Дока завалил!

Берс взмахнул топорами, но невидимка длинным перекатом ушел от удара. Вслед ему полетело ледяное заклинание Каты, но ведьмачка слегка промазала – ледышка ухнула в стену чуть выше его плеча, обдав прозрачный силуэт мелкими осколками.

– Стоять!! – вдруг взревел Терехов.

Дернувшиеся было вперед Берс и Данила недоуменно оглянулись на него. Стинг, уже натянувший тетиву лука, тоже замер со стрелой, готовой в любую секунду отправиться в полет.

– Ты чего, Лео?

Невидимка, по – прежнему обсыпанный демаскирующими его блестками, выпрямился и смотрел прямо на нас. Две чудовищные металлические гончие тем временем приблизились и встали рядом с ним, по обе стороны. Он поднял прозрачную руку и потрепал ту, что слева, по шипастой холке.

– Спокойно, парни, – проговорил Терехов. – Не будем делать глупостей. Сдается мне, что это не Эдж…

Глава 4. Маркус

После слов Терехова мы все ненадолго застыли, как на стоп – кадре. Особенно комично смотрелся Берс, уже кинувшийся было снова на невидимку, но так и замерший с занесенным для удара топором.

– Ваш командир прав – лучше не дергаться. И оружие тоже советую всем убрать, – произнес невидимка. – Мои гончие сделаны из адамантита. Если надо будет – они ваши железяки перегрызут, как скорлупу от ореха.

Он сбросил, наконец, маскировку – она сошла с него мерцающей светящейся волной, в которой проскальзывали шестиугольные соты.

– Чувак, а ты точно из этой игры? – хмыкнул Стинг. – Не заблудился, часом?

Незнакомец, и правда, выбивался из общей фэнтезийной картины, характерной для Артара. Его экипировка была больше похожа на современную военную – комбинезон с жилетом – разгрузкой, усиленный матовыми металлическими вставками, ботинки на толстой ребристой подошве, округлый глухой шлем с выпуклыми черными линзами на месте глаз. На правой руке – массивный доспех – перчатка из блестящего металла, доходящий до локтя. Перчатка явно не по размеру – из – за этого правая рука кажется значительно больше левой.

1 ... 12 13 14 ... 90
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Черная черепаха - Владимир Василенко"