Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Побег из Хэппитауна - Тим Миллер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Побег из Хэппитауна - Тим Миллер

276
0
Читать книгу Побег из Хэппитауна - Тим Миллер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 26
Перейти на страницу:

Один из мужчин схватил ее за шею и сунул свой член ей в лицо. Она закрыла рот, когда он потерся о ее нос и щеку.

— Открой рот, сука! — крикнул он. — Время завтрака!

Он замахнулся и ударил ее по лицу, в результате чего у нее зазвенело в ушах, и вся левая сторона ее лица запульсировала. Он снова ткнул ее в лицо своим членом.

— Я же сказал, расслабь свою чертову пизду! — закричал он, замахиваясь еще раз для удара.

В то же время мужчина позади нее прижимал свой член к ее киске, пытаясь втиснуть его внутрь. Ярость продолжала переполнять Эйприл, пока она смотрела на мужчину перед собой. Он остановился и отшатнулся назад, схватившись за свой возбужденный член.

— Что за черт? Что за херня? — закричал он, когда мужик позади нее сделал то же самое.

Остальные отпустили ее, все они согнулись с воплями, стонами, вращаясь на полу. Она не была уверена, как она делает это с ингибитором, но ее способность, казалось, сработала. Она подбежала и надела свои трусики, пока мужчины дергались и вертелись, когда каждый из них достигал оргазма. Обильно кончив, они стояли, медленно поднялись, оглядываясь друг на друга.

Эйприл взглянула на каждого из них — все они выглядели как олени, попавшие в свет фар.

— А сейчас, малыши, — сказала она, — убейте друг друга.

Не колеблясь, но все еще выглядя растерянными, все мужчины навалились друг на друга и упали в кучу посреди комнаты. Эйприл взобралась на стол и села, скрестив ноги, наблюдая, как один мужчина выдирает глаза другому, а кровь и жидкость брызгают на пол. Другой мужчина задушил своего врага, раздавив ему горло, когда раненый закашлялся и захрипел от недостатка воздуха. Кровь и телесные жидкости сочились на кафельный пол, пока мужчины делали то, что она заставляла их делать. Она понятия не имела, как ей удалось прорваться, и почему эти парни вообще там оказались. Скорее всего, это был какой-то тест. Она была всего лишь лабораторной крысой для этих придурков.

Они продолжали бороться и сражаться, когда дверь распахнулась и вошли охранники. У одного из них был большой «звуковой бластер», как у ковбоя в хижине. Прежде чем она смогла отреагировать, ее уши взорвались и запульсировали, она упала на колени. Мужчины рухнули так же, как и охранники, которые вбежали. Несмотря на ее борьбу, одному из них удалось сделать ей укол. Она «поплыла». Один из охранников достал пистолет и выстрелил в каждого из мужчин, которые только что напали на нее. Эйприл боролась с наркотиком, но это было бесполезно. Ее конечности отяжелели, а зрение начало меркнуть. В течение нескольких секунд сон одолел ее.

Глава 13

Исида почувствовала огромное облегчение, когда они выехали из Хэппитауна. Маленькая девочка хныкала и плакала на заднем сиденье. По крайней мере, она перестала кричать. Мать девушки скулила с места водителя, но это не беспокоило Исиду так сильно.

— Так ты отпустишь нас сейчас? — спросила Джилл.

— Мы еще не закончили. Мне нужно уехать подальше от этого места. Езжай на юг.

— Куда ты хочешь поехать?

— B Мексику. А теперь заткнись и езжай.

В течение следующих нескольких часов они путешествовали вместе. Поездка была в основном без происшествий, и Хайди наконец заснула. Исида была измотана и чувствовала, что сама может уснуть. Она хотела, но не могла сделать это с этими двумя. Когда они въехали в Сан-Антонио, впереди показался съезд. Она похлопала Джилл по плечу.

— Сворачивай. Мы переночуем здесь.

— Мы? Что значит «мы»?

— Просто сделай это, блядь, — сказала Исида, вдавливая пистолет в затылок женщины. Джилл напряглась, съезжая с шоссе на стоянку отеля. Это не было чем-то весёлым, но и не было полным пиздецом. Взглянув на часы на приборной панели, Исида увидела, что уже второй час ночи. Она должна избавиться от этих двоих и продолжать двигаться на юг. — Сдай назад, — приказала она.

Джилл сделала, как ей было сказано, и припарковалась в дальнем конце стоянки, где приказала Исида. Там не было никаких огней и других машин.

— Вы обе, на выход, — сказала Исида, вылезая.

Исида вышла и помахала пистолетом Джилл, которая последовала за ней. Она протянула руки и подняла Хайди, которая крепко спала. Исида подошла к задней части машины и открыла багажник.

— Залезайте. Обе, — сказала она.

— Что? Ты заставишь нас спать в багажнике?

— Сука, я чертовски устала повторять тебе одно и то же. Залезай. В. Ебаный. Багажник!

Джилл положила Хайди в багажник и отодвинула ее назад, а затем сама забралась внутрь.

— Эй, там. Вы нормально устроились? — спросила Исида.

— Да.

— Ладно. Трудно сказать, когда кто-то найдет вас, ребята.

— Что…

Прежде чем Джилл успела закончить, Исида дважды выстрелила ей в лицо быстрым двойным нажатием. В одно мгновение не осталось ничего, кроме гигантской зияющей дыры там, где раньше было ее лицо. Хайди вскочила от выстрелов и начала кричать, но Исида также выстрелила в нее и захлопнула багажник. Она действительно не хотела их убивать. Часть ее думала, что она может просто оставить их в багажнике, и кто-то найдет их позже. Но, чем больше она об этом думала, тем больше это казалось чушью. Нет смысла оставлять свидетелей или жертв, чтобы они побежали в полицию. По крайней мере, если она убьет их, это даст ей еще как минимум несколько часов.

Уходя, она засунула пистолет за пояс и обошла здание спереди. Перед отелем была припаркована фура. Водителем был пожилой мужчина лет пятидесяти, одетый в футболку и кепку техасских рейнджеров, разговаривающий по мобильному телефону. Он отключился, когда увидел приближающуюся Исиду.

— О, привет, — сказал он. — Что такая милашка, как ты, делает здесь так поздно?

— Ищу попутку, — сказала она, делая еще один шаг и приближаясь.

— Ну, что ж. Это многое объясняет.

— Возможно.

— Куда ты направляешься?

— B Мексику.

— Ну, я еду в Ларедо.

— Это тоже подойдет, — сказала она.

Ларедо был прямо на границе, так что она могла пересечь ее оттуда или просто затаиться в Ларедо на некоторое время.

— О, я мог бы с ветерком доставить тебя туда. А что ты можешь для меня сделать?

Она подошла и провела пальцем по его груди.

— О, я могу многое для тебя сделать.

Двадцать минут спустя они уже были в его гостиничном номере. Она даже не спросила имя парня. Он голый откинулся на кровати, а Исида скакала на его члене. Она была поражена тем, насколько хорошо он выглядел для своего возраста. Его член был приличного размера и функционировал довольно хорошо. Ее киска пульсировала, когда она скользила вверх и вниз по нему, когда он растягивал ее достаточно, чтобы не причинять боли.

1 ... 12 13 14 ... 26
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Побег из Хэппитауна - Тим Миллер"