Книга Побег из Хэппитауна - Тим Миллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты — та девушка! — воскликнула женщина.
Хотя Исида решила, что она имела в виду ту девушку, Эйприл, за которой они гонялись, поскольку весь город был полностью «женским», недолго думая, она направила пистолет в лицо женщины.
— Чертовски верно, сука. Теперь, пойдем в гостиную, — сказала она.
— Послушай! Я не была с теми, кто преследовал тебя. Я не имею никакого отношения к сумасшедшему дерьму в этом городе. Я просто хочу растить своих детей. Пожалуйста, не делай нам больно.
— Хорошо, если это правда, заткнись и делай именно то, что я тебе говорю. А теперь иди.
Они вошли в комнату, дети увидели Исиду, и мальчик вскочил на диван.
— Мама! — закричал он. — Это плохая женщина! Это она! Убей ее, мамочка! Убей ее!
— Все в порядке, Кристофер, просто сядь, пожалуйста, — сказала женщина.
— Не участвуешь в дерьме этого города, а? Что, детка? Сынуля говорит тебе убить плохую женщину?
— Это только то, что он слышит. Я клянусь!
Исида направила пистолет на мальчика, менее чем в дюйме от его лица, и нажала на курок. Когда раздался выстрел, голова мальчика взорвалась. Его крошечное тело рухнуло на пол, а мозги и кровь украсили стену позади него. Маленькая девочка и женщина закричали. Женщина шагнула вперед, чтобы обнять тело сына, но Исида не позволила.
— Назад, сука!
— Мой ребенок! Ты убила моего ребенка! Почему? Почему?!!
Она направила пистолет на маленькую девочку, которая кричала.
— Если не хочешь, чтобы твоя девочка раскрасила стены, лучше заткнись.
— Хайди, тссс! Все хорошо, дорогая. Пожалуйста, — умоляла женщина маленькую девочку. — Пожалуйста, дай мне обнять ее, она успокоится быстрее.
Исида кивнула, и женщина схватила девочку и подняла ее, крепко обнимая.
— Все хорошо, дорогая, все будет хорошо. Она — не плохая женщина. Она просто напугана… Хорошо? Мне просто нужно помочь ей, и у нас все будет хорошо.
— Кристофер мертв! Она убила его!
— Я знаю. Мне жаль. Действительно жаль.
Женщина изо всех сил старалась сохранять спокойствие, но Исида могла сказать, что она вот-вот потеряет самоконтроль.
— Всё, достаточно, мамочка. Где ключи от твоей машины?
— Они в моей сумочке.
— Принеси ее.
Женщина подошла к столу и взяла сумочку; она открыла ее, скользнув рукой внутрь.
— Стоп, — приказала Исида. — Передай их мне.
Она сделала так, как ей было велено; Исида усадила ее на диван, протянула руку и вытащила ключи. Бросив их женщине, она схватила девочку за руку.
— Давай. Мы собираемся прокатиться.
— Куда? Ты можешь взять машину. Просто возьми и уходи.
— Не все так просто. Вы мне нужны как страховка на случай, если кто-нибудь решит меня преследовать. Как ты уже видела, мне наплевать, сорок тебе или четыре. Я, блядь, убью любого, кто свяжется со мной. А теперь иди.
Они вышли на дорогу и направились к «седану», припаркованному на улице. Исида подала знак, чтобы женщина села на место водителя, а они с Хайди забрались назад. Женщина завела мотор и тронулась с места.
— Куда ехать? — спросила она.
— На дорогу, которая выведет нас отсюда. Попробуй выкинуть что-нибудь глупое, и маленькая Хайди сдохнет. Понимаешь?
— Да. Пожалуйста, в этом нет необходимости.
— Как тебя зовут, если ты не хочешь, чтобы я продолжала называть тебя сукой?
— Джилл.
— Хорошо, Джилл. Поезжай и вытащи меня отсюда в целости и сохранности, и ты и твоя маленькая крыса просто доживете до восхода солнца.
Эйприл снова очнулась, чувствуя тошноту и головокружение. На этот раз она была в смотровой, одетая в футболку, и вся в поту. Там был стол для осмотра, на котором она сидела, и пустой столик рядом. В комнате никого не было, но на дальней стене висело большое зеркало. Она подумала, что это двустороннее стекло, но не знала, почему или за чем они будут наблюдать. Только смеха ради, она повернулась к двухстороннему стеклу и показала средний палец тому, кто смотрел.
Через несколько минут дверь распахнулась и прибыла охрана с пятью мужчинами в наручниках. Двое охранников были в черных BDU[11] и в каких-то защитных шлемах. Мужчины, которых они сопровождали, были большими, крепкими бугаями. Двое выглядели так, будто они байкеры — с длинными волосами, бородами и татуировками. Другие парни просто выглядели так, будто их вытащили из тюрьмы. У одного из них была бритая голова, покрытая татуировками, в том числе и слезинка на щеке.
— Хорошо, ребята, — сказал охранник, расстегивая наручники. — Развлекайтесь и получайте удовольствие!
И они вышли, оставив ее наедине с ними.
— Что за нах? Что все это значит? — спросила Эйприл.
Каждый из мужчин кружил вокруг нее, оглядывая ее с ног до головы, как будто она была филе-миньоном. Один из них продолжал издавать какой-то странный хриплый звук, как будто играл в «карманный бильярд» или что-то в этом роде.
— Ну, что у нас здесь? — сказал один из байкеров.
— Они сказали, что мы будем развлекаться, но, бляяяяя… — сказал другой.
— А вы что за уёбки? Чё надо? — спросила Эйприл.
— Мы — твоя вечеринка, дорогая. A ты — главная тусовщица и основное блюдо!
Один из мужчин схватил ее сзади, заломив руки за спину. Другой бросился на нее, но она откинулась назад и ударила его ногой в живот. Другие бросились на нее, порвав на ней одежду.
— Перестаньте! Отвалите от меня нахуй! — кричала она, но они продолжали тянуть ее.
Они прижали ее лицо к столу, удерживая в несколько рук. Кто-то начал стягивать ее трусики, срывая их с ног, оставив нижнюю часть тела голой.
— Итак! Кто первый? — крикнул один из мужчин.
— Я. Она красивая! Мне нужно немного этой свежей киски! — сказал другой.
Она почувствовала его руку на своей заднице, когда он вонзил в нее палец. Это было чертовски больно, он раздвинул ее губы, заставив ее вскрикнуть.
— Чуваки, a она крикунья! Это будет здорово!
Гнев захлестнул ее. Не только на нападавших, но и на придурков, которые держали ее здесь, где бы это «здесь» ни было. Она была так подавлена и устала быть жертвой людей, которые думали, что она там для чьих-то развлечений или больных игр. С тех пор как ее похитили, это была бесконечная суматоха. Ей не следовало отправляться в эту поездку. Если она выберется отсюда, она больше никогда не покинет дом.