Книга Страсть Тёмных - Марина Коршунова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Анри почти не слушал бормотание своего проводника, он думал об Анне.
Наконец они добрались до старого дуба. И вправду были две тропы, уходящие друг от друга в разные стороны. Мужичок, почесав затылок, нерешительно произнёс:
– Ну, господин хороший! Храни вас, Господь!!
В недоумении Анри смотрел на огромных размеров дуб и в задумчивости произнёс:
– И куда же вы прикажете идти, милейший?!!
– А так, господин, вам древо сие обойти-то надо, так как собою укрывает путь к знахарке той, – ответил мужичок.
Анри рассматривал массивный ствол дерева, который местами был покрыт влажным мхом. Оторвав свой взгляд от дуба, Анри только сейчас заметил, что стоит возле дерева абсолютно один; оглядевшись, он крикнул:
– Эй!
И только Эхо повторяло где-то вдали:
– Эй!!!..Эй!!..Эй!..
Решительно шагнув во влажный папоротник, Анри принялся обходить это огромное дерево. Мокрый мох и мокрый папоротник, не считая различных пней и коряг, – вот что ждало Анри. Он уже не понимал, сколько времени пробирается по ночной лесной чаще, устал, путь казался ему бесконечным. «Неужели деревенский мужик просто обманул? И никакого озера он тут нет!» – думал в отчаянии Анри. Но вот он почувствовал, что идёт по мху! И пни и коряги больше не попадаются ему на пути. Вот оно – долгожданное озеро! Ноги Анри начинали утопать во влажных мхах. При виде озера, уставший Анри изо всех сил пытался добраться до берега и зачерпнуть рукой воды, дабы удостовериться в том, что оно действительно существует, и что это не мираж.
Ноги подкашивались от усталости, и вот уже остался шаг к воде, как, зацепившись за очередную корягу, Анри упал лицом в душистый мох.
Открыв глаза, Анри увидел ночное звездное небо, услышал тихий плеск воды. Тишину нарушил громкий крик совы, которая сидела на одной из ветвей старого засохшего дерева, которое, казалось, медленно движется. Только сейчас Анри осознал, что движется он, вернее плывёт в челне.
«Как я в него попал?» Он пытался приподнять своё усталое тело, но не было сил пошевелиться. «Ну что же! – подумал Анри – Будь что будет!» И, закрыв глаза, погрузился в сон.
Сквозь сон Анри слышал красивые голоса, чудное пение. Попробовав приоткрыть глаза, он резко зажмурился… Ослепительный свет… Приподняв голову, Анри осознал, что находится в освещённой множеством свечей избе, такое количество свечей Анри не видал даже в монастыре Иоанна! Они были разных размеров и стояли повсюду: на полу, столах, на подоконниках. Анри же лежал на сухих пучках различных трав и цветов, от которых исходил приятный, душистый запах. Обворожительные голоса продолжали петь где-то совсем рядом. Приподнявшись. Анри огляделся и осторожно поднялся. Стараясь не зацепить напольные свечи, он пытался пройти к дубовой двери, из-за которой лилось дивное пение. Сделал шаг, и вдруг мирное пламя свечей чуть колыхнулось, сделал ещё шаг – и послышался треск свечей, ещё шаг – и пламя свечей затрещало и, к удивлению Анри, закоптило! Оглядевшись, Анри решительно направился к дубовой двери и, с силой толкнув, открыл её. То, что предстало перед взором Анри, заставило его застыть. Огромная комната с неимоверно длинными дубовыми столами, покрытыми множеством трав и цветов, за столами сидели дивные женщины, облачённые в белые льняные платья, головы их были покрыты такими же белыми платками, собранными на затылке в узлы. Они продолжали петь и вязать травы в пучки, но весь их взор был прикован к Анри. Анри же был удивлён, как нежно, открыто и добро они смотрели на него, этот взгляд напомнил ему взгляд матушки, которая смотрит на своё дитя. Наконец одна из женщин встала из-за стола и направилась навстречу Анри. Это была красивая женщина уже в годах, приятная улыбка, добрые тёмно-карие глаза ласково смотрели на него.
– Пойдём, пойдём, сынок! – ласково произнесла она, жестом приглашая Анри вернуться в комнату с множеством свечей. Толкнув дубовую дверь, она вышла и, заметив замешательство Анри, жестом поманила его за собой. К удивлению Анри, при каждом её шаге свечи сами разъезжались в стороны, как бы освобождая им путь. Подойдя к небольшому окну, она жестом предложила Анри подойти поближе.
– Как твоё имя, сынок? – мягко спросила она. Анри, взглянув в её добрые глаза, ответил:
– Имя моё Анри, Анри Баугмер!
Поднеся свою белую руку к вискам Анри, она как бы легонечко коснулась его лица, при этом, приблизившись, лицо ее приобрело оттенок тревоги.
– Что привело тебя в сии дремучие края?
– Я держу путь свой, дабы повидаться со знахаркой Терезой, – произнёс Анри, при этом свечи затрещали сильнее прежнего. Анри в ужасе заметил, что светлый лик приятной женщины приобретал другие формы. Весь лик её был опутан как паутиной сине-багряными венами. Чистая изба перевоплотилась в старую хижину, стены которой были густо покрыты паутиной и толстым слоем пыли. Свечи неистово продолжали трещать. В ужасе Анри бросился к дубовой двери; распахнув дверь, он увидел такую же комнату, погрязшую в паутине, за длинными столами никого не было, а по травам ползали змеи и жабы. Треск свечей заполнил собой всю избу. Анри бежал меж столов и наконец, не заметив как, оказался вне избы. Подбежав к озеру, он с облегчением обнаружил, что челнок никуда не исчез. Торопливо прыгнув в челнок, Анри руками отталкивался от мшистых берегов. Наконец, когда челнок поплыл, Анри немного успокоился. Никогда прежде он не мог себе и представить, что такое возможно. И вдруг Анри вспомнил, зачем он сюда добирался, разве не предупреждали его о страхах и ужасах? Разве не хочет он узнать об Анне? О страшном старце, который нарушает его покой? Анри решительно развернул челнок обратно и решил, несмотря на сильный страх, вернуться.
Словно завороженный, в ужасе Анри приближался к берегам избы Терезы. Однако, уткнувшись в берег, челнок остановился. Какое-то время Анри не мог найти силы ступить на эти страшные колдовские берега. Наконец он решился. Выйдя на берег, Анри шёл к зловещей избе, его ноги словно окаменели, настолько тяжело ему давался каждый шаг от страха. Перед самой дубовой дверью он остановился и, зажмурив глаза, толкнул дверь, вошёл, не решаясь открыть глаза. Он так и застыл, в ожидании ужаса. Стояла полная тишина, наконец, прозвучал обычный женский голос:
– Входи уж! Раз вернулся!
Найдя в себе силы открыть глаза, Анри увидел следующее: за одним из длинных столов сидела приятная молодая женщина, быть может, чуть младше самого Анри, чем-то очень похожая на ту добрую старушку, с которой повстречался Анри до всего того кошмара; однако она была в чёрном платке, из-под которого небрежно выбивалась прядь черных волос, лицо же её имело приятные очертания, но, в отличие от той другой, первой, взгляд ее был уставший и безразличный.
– Я не помогаю больше людям! – медленно и чётко произнесла она, при этом ее руки ловко выбирали нужные травы и тут же вязали их в пучки. Анри нашёл, наконец, в себе силы подойти к столу и, нерешительно сев на скамью напротив Терезы, произнёс:
– Сударыня, я…
Не дав возможности произнести далее, Тереза ответила на вопрос Анри, даже не услышав его самого: