Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Убийство в поместье - Фиона Грейс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Убийство в поместье - Фиона Грейс

1 483
0
Читать книгу Убийство в поместье - Фиона Грейс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 59
Перейти на страницу:

Лейси решила не поддаваться на провокации.

– Мне просто повезло, правда. Стивен оказался в магазине, когда я осматривалась. Он был потрясен тем, что старый арендатор бросил его и оставил после себя уйму долгов, и, думаю, звезды сошлись. Я помогаю ему, он помогает мне. Должно быть, это судьба.

Лейси заметила, что лицо Тарин приобрело пунцовый оттенок.

– СУДЬБА? – завопила она, перейдя от пассивной к выраженной агрессии. – СУДБА? Я много месяцев назад договорилась со Стивеном, что если магазин освободится, он продаст его мне! Я хотела расширить свой магазин таким образом!

Лейси пожала плечами.

– Что ж, я его не купила. Я арендую его. Уверена, он помнит о планах и продаст его вам, когда придет время. Просто еще не время.

– Не могу поверить, – вопила Тарин. – Ты врываешься сюда и вынуждаешь его сдать магазин в аренду? И он соглашается за каких-то пару дней? Ты ему угрожала что ли? Или заколдовала его?

Лейси стояла на своем.

– Спросите его сами, почему он решил сдать магазин в аренду мне, а не продать его вам, – сказала она, а сама подумала: «Может, потому что я хороший человек?»

– Ты украла мой магазин, – закончила Тарин.

Затем она стремительно покинула магазин, взмахнув своими длинными темными волосами и хлопнув за собой дверью.

Лейси поняла, что новая жизнь будет не такой безмятежной, как она надеялась. И что ее шутка о том, что Тарин – ее злая сестра-близнец, на самом деле была небезосновательной. Что ж, есть способ это исправить.

Лейси заперла дверь магазина и, пританцовывая, направилась вниз по улице к парикмахерской, и вошла внутрь. Парикмахерша, рыжеволосая женщина, лениво листала журнал, видимо, в перерыве между клиентами.

– Могу я чем-нибудь помочь? – спросила она, глядя на Лейси.

– Пришло время, – решительно сказала Лейси, – время постричься коротко.

Это была еще одна мечта, на воплощение которой ей все не хватало духу. Дэвиду нравились длинные волосы. Но она не собиралась ни секунды больше быть похожей на свою злую сестру-близнеца. Время пришло. Время резать. Время попрощаться со старой Лейси. Теперь у нее новая жизнь, и она будет следовать новым правилам.

– Вы уверены, что хотите короткую стрижку? – спросила женщина. – Кажется, вы настроены решительно, но я должна спросить. Не хочу, чтобы вы пожалели.

– О, я уверена, – ответила Лейси. – Сделав это, я воплощу уже третью свою мечту за последние пару дней.

Лицо женщины расплылось в улыбке, и она взяла ножницы.

– Хорошо. Да будет хет-трик!

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

– Вот так, – сказал Айван, вылезая из тумбочки под раковиной на кухне. – Эта протекающая труба больше не доставит вам хлопот.

Он встал, намеренно поправляя край своей помятой серой футболки, которая задралась, обнажив его белесое пузо. Лейси вежливо притворилась, что не заметила.

– Спасибо, что так быстро починили ее, – сказала Лейси, благодарная за то, что он был ответственным арендодателем, который чинил все, что ломалось в этом доме, – а такого уже было немало – да еще и так быстро.

Но она также чувствовала свою вину за то, что так часто вызывала его в дом на утесе; этот путь верх по склону был нелегким, а он был уже немолод.

– Хотите чего-нибудь выпить? – спросила Лейси. – Чай? Пиво?

Она уже знала, что он ответит отрицательно. Айван был робким, и всегда казалось, что ему неудобно. Но она все равно спрашивала.

Он улыбнулся.

– Нет, нет, все в порядке, Лейси. У меня сегодня вечером дела. Как говорится, покой нам только снится.

– Мне ли не знать, – ответила она. – Я пришла в магазин в пять утра, а домой попала только в восемь.

Айван нахмурился.

– В магазин?

– О, – удивленно сказала Лейси. – Я думала, что упоминала об этом в тот раз, когда вы приходили устранять засор. Я открываю антикварный магазин в городе. Сняла пустое помещение у Стивена и Марты, в котором раньше был магазин садоводческих товаров.

Айван выглядел ошеломленным.

– Я думал, вы в отпуск приехали!

– Так и было. Но потом я решила остаться. Не конкретно в этом доме, конечно же. Как только он вам понадобится, я найду себе что-нибудь другое.

– Нет, я заинтригован, – ответил Айван, который был в полном восторге. – Если вам нравится здесь, живите на здоровье. Я вам не слишком мешаю, путаясь под ногами со своими ремонтами?

– Мне это нравится, – с улыбкой ответила Лейси. – Мне все равно немного одиноко.

Это было самое сложное при отъезде из Нью-Йорка; дело было не в месте и не в квартире или знакомых улицах, а в людях, которых она оставила.

– Наверное, мне стоит завести собаку, – добавила она с улыбкой.

– Я так понимаю, вы еще не познакомились с соседкой? – сказал Айван. – Милая женщина. Эксцентричная. У нее есть собака, колли, чтобы овец загонять.

– Я познакомилась с овцами, – сказала Лейси. – Они приходят в сад.

– Ах, – сказал Айван. – Должно быть, в заборе дыра. Я посмотрю. Но все же, женщина, живущая по соседству, всегда не прочь зайти на чай. Или пиво.

Он подмигнул по-родительстки, что напомнило ей об отце.

– Правда? Она будет не против, если какая-то случайная американка появится на пороге?

– Джина? Нет, конечно. Она обрадуется! Зайди к ней. Уверен, ты не пожалеешь.

Он ушел, и Лейси направилась к соседскому дому, последовав его совету. Хотя «соседством» это можно было назвать с большой натяжкой. Дом находился не менее чем в пяти минутах ходьбы по скалам.

Она добралась до коттеджа, который был таким же, как и тот, который она арендовала, только одноэтажным, и постучала в дверь. С другой стороны послышалась возня: собака принялась скрестись, а женский голос велел ей перестать. Затем дверь приоткрылась на несколько дюймов. Через отверстие выглянула женщина с длинными волнистыми седыми волосами и невероятно детскими для ее возраста чертами лица. На ней был шерстяной кардиган цвета сомон, который прикрывал длинную юбку в цветочек. Черно-белая бордер-колли отчаянно пыталась протиснуть свою морду перед ней.

– Будика, – сказала женщина собаке, – убери свой нос с дороги.

– Будика? – спросила Лейси. – Какое интересное имя для собаки.

– Я назвала ее в честь мстительной королевы-воительницы, возглавившей восстание против римлян и спалившей Лондон дотла. Так чем я могу помочь тебе, дорогая?

Лейси сразу же почувствовала симпатию к женщине.

– Я Лейси. Живу в доме по соседству и решила, что следует представиться, раз уж я здесь надолго.

1 ... 12 13 14 ... 59
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Убийство в поместье - Фиона Грейс"