Книга Кьяра - Наташа Загорская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— На основании расследования, проведенного лучшими акторами Тайной Службы, — не утерпел все-таки, чтобы не похвастаться своими подчиненными герцог, — я могу более-менее правдоподобно выстроить две версии. Итак, первая: все это дело на самом деле задумала и спланировала моя жена. Аделина, наслушавшись историй своих фрейлин о том, какие чудеса творят разные магические зелья и игрушки, решила воспользоваться услугами колдуньи. Она же все и спланировала, заказав у ведьмы приворотное зелье, но в последний момент испугалась, что будет разоблачена и позволила довести свой
план до конца фрейлине. Честно признаться, этот вариант развития событий нравится мне не в пример больше остальных. В таком случае, мы имеем дело с бабьим заговором, ничего под собой не несущем, кроме алчности и недалекости отдельных представительниц женского племени.
— Угу, — кивнул Индаро Второй, когда его брат сделал перерыв в своем импровизированном докладе, чтобы перевести дыхание. — Это было бы замечательно, поскольку не несло бы нам никаких особых проблем. Но! — король даже палец вверх поднял, чтобы придать своим словам какой-то особый смысл. — На кой твоей жене подливать мне приворотное зелье? Это, уж прости за прямоту, братец, ни в какие ворота не лезет. Еще тебе — куда ни шло, а так… — король развел руками.
— Все просто, — скривил красиво очерченные губы в ухмылке Ирван АшНавар, — не имея возможности стать вашей женой, Аделина решила стать возлюбленной.
После такого высказывания король аж подскочил и с немым удивлением уставился на своего собеседника.
— Чего?!! — проревел он, когда немного пришел в себя.
— А что? — пожал плечами герцог. — Вы, мой король, мужчина видный, брачными узами не связанный, щедрый опять-таки…
— Это ты откуда про мою щедрость в курсе? — прищурившись, словно ядовитая змея процедил самодержец. — Никак уже и в мою койку своих акторок подложил. Ах ты…
— Ваше Величество! — воскликнул герцог то ли раздосадовано, что его вот так просто вычислили, то ли уязвлено, что навели напраслину.
— Смотри у меня, — беззлобно погрозил своему брату король, — если вычислю, не сносить головы ни тебе, ни ей.
— Если вы вычислите, я сам на плаху голову положу, — серьезно ответил герцог.
Король хмыкнул, снова уселся в кресле поудобнее, допил вино из бокала, что все еще держал в руках и лениво приказал:
— Продолжай, у тебя еще второй вариант остался. И что-то мне подсказывает, он будет не в пример интереснее.
— Как скажете, — слегка наклонил голову Ирван, сделал вдох и продолжил импровизированный доклад.
— Второй вариант развития событий мне самому нравится не в пример меньше, Ваше Величество. Потому что подразумевает под собой более глобальный и многоходовый план, а я, признаться, не до конца понимаю его детали. Но, если принимать во внимание все произошедшее и подоплеку событий, то вырисовывается следующее, — здесь герцог АшНавар сделал небольшой перерыв, чтобы перевести дыхание, даже потянулся к стоящему на столе бокалу с вином. Пригубил напиток, скривился так, словно глотнул уксуса и тут же вернул бокал на место — фасное пеорийское было любимым вином Его
Величества, его младший брат эту любовь ни в коей мере не разделял. — Аделина вовсе не сама задумала всю эту историю с
любовным зельем, а стала соучастницей своего родителя, который спит и видит, как стать регентом или же, не приведи боги, королем Шархема. В данном случае, фрейлина всего лишь расходный материал, а сама интрига намного глубже и серьезней, чем может показаться на первый взгляд. Целью всего этого действа было покушение на вашу царственную особу. Но, как я уже говорил, никаких доказательств у меня нет. Все вышесказанное, всего лишь мои домыслы.
Герцог выдохнул и откинулся на спинку кресла. Король молчал, смотрел на огонь в камине, думал.
— И связать Ридсана с этим делом никак? — наконец спросил он, когда молчание, нарушаемое лишь потрескиванием дров в камине, стало угнетать.
— Ни единой возможности, Ваше Величество. Ни его, ни Аделину никак нельзя обвинить в покушении на вашу жизнь.
— А фрейлина? — Индаро Второй поднялся с кресла, потянулся, хрустнув суставами и сделал пару шагов по ковру от кресла к
камину и обратно.
— А что фрейлина? — пожал плечами Ирван. — Девица была уверена в том, что приворотное зелье предназначено для меня. Ни про яд, ни, тем более, про заговор она ничего не знала.
— Ну и что? — воскликнул король, принимаясь ходить взад-вперед. — Что твои спецы не смогут вытащить из нее признание? На дыбе и не в таком признавались. Если девица эта сознается в участии в заговоре против моей персоны, устроенном герцогом АшРидсаном и твоей благоверной, мы сможем начать процесс. Прижмем Аделину. А уже потом, на основании ее признания мы сможем привязать к этому делу любезного кузена.
— Можно, — кивнул Ирван. — Но стоит мыслить разумно, Ваше Величество. Ваш родственник в любом случае выкрутится. Он скользкий, как угорь, а Аделина? Это будет слово фрейлины против слова принцессы. Мы лишь погрязнем в судебных разбирательствах, не более того. Доказательств все равно нет. А признание фрейлины, полученное под пытками, — герцог покачал головой — не многого стоит.
— Мда… - протянул король. — Жаль, конечно. Такую возможность не использовать — преступление. Но с фрейлиной все равно надо разобраться. А то придумали, зельями людей травить, только вино испортили. Целую бутылку! Высечь на площади, а потом — в петлю. В назидание. Устроим показательную казнь, чтобы другим неповадно было. И где она эту колдунью-то нашла?
— Во дворце, Ваше Величество. В крыле отверженных.
Индаро Второй резко остановился, несколько томительно долгих мгновений смотрел на огонь, осознавая сказанное, а затем
развернулся к брату всем корпусом.
— Где?!! — это был не крик. У короля от возмущения в горле пересохло, и голос отказал.
— Во дворце, — невозмутимо повторил Инвар.
— Снести, — просипел король. — Всех выселить, вычистить, чтоб там даже духу не осталось. Р-р-развели барррдак!!
— Ваше Величество, — герцог прямо посмотрел в глаза своему сюзерену, — Тайная Служба не занимается…
— Моя личная просьба, — безапелляционно произнес король, пытаясь взять свою злость под контроль. Оттянул ворот рубашки, повел шеей из стороны в сторону.
— Как прикажете, — склонил блондинистую голову герцог.
— С девицей не тяни, — резко сказал король, усаживаясь обратно в кресло и поднимая бутылку с вином за горлышко.
— С этим могут возникнуть проблемы, мой государь, — безэмоционально отозвался Ирван.
— Это какие? — недоверчиво посмотрел на него самодержец поверх бутылки с вином.
— Она ШиДаро, мой король.
— И что? — не понял Индаро Второй.
— Дочь того самого ШиДаро, который внучатый племянник герцога ШиРеаля. Был.