Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Сумасбродная англичанка - Софи Уэстон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сумасбродная англичанка - Софи Уэстон

389
0
Читать книгу Сумасбродная англичанка - Софи Уэстон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 33
Перейти на страницу:

Слава богу! Теперь он спокойно может сконцентрироваться на плане спасения своей компании.

Гил не думал о том, как отреагирует Белла, когда увидит его.

Их встреча в квартире Эннис удивила и не слишком обрадовала ее.

О да! Его Тину, Танцующую Танго, совсем не устраивал такой поворот событий.

Поэтому Гил вел себя как ни в чем не бывало. И как только дверь квартиры Эннис захлопнулась за ним, улыбнулся. Вечером, пообещал он себе. Сегодня вечером.


Поднявшись по ступенькам к двери дома Кэрью, он немного помедлил, прежде чем нажать на кнопку звонка. Как она будет вести себя? Вряд ли обрадуется ему. Но она должна понять и простить его за то, что он не может забыть ее, за то, что нашел ее.

Дверь открылась. Гил не мог вымолвить ни слова. Он молча стоял и смотрел на нее.

Старый халат. Босые ноги. Совсем не та девушка, с которой он танцевал февральской ночью в Нью-Йорке. Она улыбалась тому, кого ожидала увидеть за дверью. Но не ему.

Гил наблюдал за тем, как улыбка ее таяла.

– Ну, здравствуй, – приходя в себя, поприветствовал ее он.

Белла стояла перед ним растерявшаяся, с распущенными волосами, без обуви.

– Что ты здесь делаешь? – раздраженно спросила она.

– Ты должна была понять, что я приду, как только освобожусь, – спокойно сообщил Гил.

– Что ты несешь?

– А ты намного наивнее, чем считает твоя сестра, – все так же спокойно продолжал он. – Ты позволишь мне войти или мы так и будем ругаться через порог?

– Я не ругаюсь, – пронзительно закричала Белла.

Гил улыбнулся.

Затянув пояс халата, Белла схватилась за дверь.

– Откуда мне знать, что тебе здесь нужно?

– Ты прекрасно знаешь.

Белла не обратила внимания на его слова.

– Я сегодня перелетела через Атлантику. У меня был тяжелый день. Я хочу пораньше лечь спать.

Гил улыбнулся.

– Звучит заманчиво, – провоцируя, заметил он.

– Только в твоих мечтах.

– Ты абсолютно права. А в твоих?

– Что в моих?

Гил прислонился к дверному косяку, будто собирался простоять так всю ночь.

– Мечтах.

– Спасибо. У меня с мечтами все в порядке.

– Ты должна рассказать мне о них, – вежливо попросил Гил. – Позволишь мне войти?

– С какой стати?

– Теперь ты знаешь, кто я, так что можешь рискнуть.

Белла прищурила глаза.

– Ты думаешь, если бы я знала, кто ты, я бы пустила тебя к себе в ту ночь?

– Конечно, пустила бы.

– Интересно, зачем?

– Потому что такое случается один раз в жизни.

– У тебя, наверное, очень спокойная жизнь.

Гил наклонился к ней и доверительно сказал:

– Об этом знает Тина, Танцующая Танго. Куда она пропала?

Беллу охватила дрожь.

– Тебе холодно?

– Я… – Белла осеклась. Пусть уж лучше подумает, что она дрожит от холода, чем от волнения. – Тебе лучше войти.

Она пригласила Гила в элегантную гостиную матери, где в специальных альковах с подсветкой располагались предметы антиквариата.

Гил де ла Корт не отводил глаз от Беллы, и бесценные произведения искусства остались незамеченными.

– Итак? – откашлявшись, спросила она.

– Почему ты не позвонила?

– Разве я должна была?

– Мы не закончили разговор.

Белла с вызовом посмотрела на него.

– Я не помню.

– Я послал тебе цветы. Я оставил номер телефона. Боже мой, номера всех своих телефонов. Почему ты не связалась со мной?

– Я не люблю приказов, – объявила Белла.

– Очень мило…

– Особенно приказов тех, кого я не знаю.

Гил смущенно покачал головой.

– Мы уже обсуждали это. Ты знаешь обо мне столько же, сколько я о тебе.

– Когда ты отдавал мне свои приказы, то упустил из виду свое имя.

В воздухе повисла тяжелая тишина.

– Ты знаешь, что я не преследую тебя, – проговорил Гил спокойно. – Неужели ты не согласишься выпить со мной чашку кофе сегодня вечером?

– Мы с тобой уже пили кофе. – Увидев улыбку на его лице, Белла тут же поняла, что поступила очень необдуманно.

– Значит, ты помнишь.

Конечно, она помнила.

Этот мужчина не сможет заставить меня покраснеть, поклялась себе Белла. Никогда!

– Я думаю, тебе пора уходить, – заявила она.

Гил даже не пошевелился.

– Трусиха, – нежно обозвал он ее.

Белла не поднимала глаз.

– Вовсе нет. Моя семья…

– Твоя семья в полном составе ужинает с заморскими гостями. Они вернутся только через несколько часов.

Белла была потрясена.

– Откуда тебе известно?

– От Эннис.

Белла растерялась, она просто не знала, что ответить.

– Ты шпионил за мной, – наконец-то нашлась она.

– Просто получил кое-какую информацию, – поправил Гил. – Откровенно говоря, у меня не было времени на приличное расследование.

Белла раскрыла рот. Не было времени! Он что, извиняется за то, что не следил за ней?

– Я вижу, ты хочешь, чтобы я извинился перед тобой. Что ж…

– Я не… – сжав зубы, прошипела Белла, – хочу, чтобы ты извинялся.

– Прекрасно, – весело сказал Гил. – Теперь давай подумаем, куда мы пойдем.

Белла выпрямилась.

– Я собираюсь лечь в постель, – с ударением на слове «я» произнесла она. – А ты…

– Попозже. Идея великолепная, но время еще не пришло.

Пораженная его наглостью, Белла не смогла даже разозлиться.

Гил улыбнулся и, скорчив гнусную гримасу, произнес:

– Мы обязательно там будем, но не сегодня.

Белла хотела запустить в него пастушкой из мейсенского фарфора. Гил вовремя схватил ее за руку.

– Ты согласишься со мной, если как следует подумаешь, – добавил он.

– Не соглашусь, – пролепетала Белла.

– Не будем торопить события. Где тут у вас кухня? Тебе холодно. Давай выпьем чего-нибудь горячего.

Белла отдернула руку.

– Мне не холодно, и я не хочу ничего пить. Я что, по-твоему, маленькая девочка? Сколько мне лет, как ты думаешь?

1 ... 12 13 14 ... 33
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сумасбродная англичанка - Софи Уэстон"