Книга Ниндзя - Гейл Линдс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он был прав. Лицо Сайго превратилось в сплошную кровавую массу. Одно плечо было раздроблено; шея неестественно вывернута.
— Ноги — прямо как студень, ни одной целой косточки, — продолжал Кроукер, словно смакуя свои слова. — Верно, доктор? Женщина устало кивнула.
— Уберите труп, — сказала она. — У меня здесь еще много работы.
Она отвернулась, и Николас увидел, как из здания одного за другим выносят на носилках полицейских.
Кроукер, бледный и осунувшийся, провожал их глазами.
— Четверо убитых, Ник. — Его голос был хриплым. — Еще двоих пока не нашли, и несколько приходят в себя после газа. Господи, твой приятель Сайго убивает людей словно семечки щелкает. — Кроукер потер лицо руками. — Я рад, что все это кончилось. Ты не представляешь, как я рад.
— Мне жаль, что так получилось.
— Только не говори: “Я же тебя предупреждал”.
— У меня этого и в мыслях не было. Я сам рад, что все позади. Я хочу жить своей жизнью, хочу увидеть Жюстину.
— Почему он выпрыгнул?
— Он был воином. Он жил для того, чтобы умереть в бою.
— Я не понимаю этой философии. Николас невозмутимо пожал плечами. — Это не имеет значения. — Он посмотрел по сторонам. — Вы нашли его катана? Я хотел бы взять его себе.
— Его — что?
— Меч.
— Пока нет. Но он где-то здесь, мы найдем.
— Это не так уж важно.
Взгляд Кроукера скользнул через плечо Николаса.
— Кажется, твой босс тебя ждет.
Николас обернулся и ответил с улыбкой:
— Ты хочешь сказать, бывший босс.
Томкин, в потрепанном костюме, стоял у своего лимузина. Шофер Том услужливо держал дверцу. Сирены громко оплакивали мертвых, и ночь казалась светлой в огнях фар.
— Послушай, — Кроукер отвел Николаса на несколько шагов в сторону. — Я хочу, чтобы ты был в курсе. Я дождался того звонка и теперь знаю, где найти женщину, которая была в квартире Анджелы Дидион в день убийства.
Николас посмотрел на Кроукера, потом оглянулся на Томкина, который молча дожидался его у лимузина.
— Значит, ты этого не оставишь?
— Не могу. Пойми, я должен его прижать. Это дело чести; кроме меня, никто не сможет это сделать.
— Но ты уверен, что у тебя в руках действительно что-то серьезное?
Глаза Кроукера потемнели; на его лице, казалось, прибавилось морщин, но, возможно, все дело было в освещении. Он пересказал Николасу свой разговор с осведомителем.
— Ты что, думаешь, я просто трепал языком? Я пока не выяснил, кто там еще крутится вокруг этой девки, но готов биться об заклад: это Фрэнк. Ты видел его в последние дни? Нет? Почему бы тебе не поинтересоваться у своего бывшего шефа?
— Ты ничего не можешь утверждать, пока не поговоришь с этой женщиной, верно?
— Верно. Именно поэтому я сейчас же лечу во Флориду. Разумеется, для начальства я в отпуске.
— Надеюсь, ты понимаешь, на что идешь.
С громким воем сирены отъехала последняя машина скорой помощи; ее красный маячок на мгновение выхватил Николаса и Кроукера из полумрака, и снова опустилась ночь.
— Мне странно слышать это от тебя, Ник.
— Ник! Ты идешь? — послышался голос Томкина.
— Еще минуту, — ответил Николас не оборачиваясь. — Ты увидишь Гелду перед отъездом? — спросил он у Кроукера.
— Нет времени. Я ей позвоню. — Лейтенант посмотрел себе под ноги. — Просто скажу ей, что у меня все в порядке.
Николас уже собрался уходить, когда Кроукер окликнул его:
— Слушай, ты должен сделать то же самое. Жюстина, наверно, места себе не находит.
Увидев приближающегося Николаса, Томкин нырнул в лимузин. Том дождался, пока Николас сядет в машину и захлопнул за ним дверь.
Все ночные звуки отступили в тишине салона; успокаивающе гудел мотор, и кондиционер дарил долгожданную прохладу.
У полиции было еще много работы. Николас видел через окно, как Кроукер разговаривает с молоденьким патрульным: он отрицательно покачал головой и показал рукой на вход в здание.
— Я благодарен тебе. Ник. — Томкин облокотился на спинку заднего сидения, поглаживая ее толстыми пальцами. — И это не пустые слова. Завтра ты придешь ко мне и получишь чек — больше, чем мы договаривались. Ты это заслужил.
Николас молчал; у него на коленях лежал меч в ножнах. Он откинул голову и закрыл глаза.
— И мы сможем обсудить, — продолжал Томкин, — твою дальнейшую работу в фирме.
— Мне это ни к чему, — сказал Николас. — Также, как и ваша благодарность.
— Я бы на твоем месте подумал. — В глубоком голосе Томкина звучало дружелюбие. — Твои замечательные способности могли бы мне пригодиться. — Томкин замолчал; Николас, даже с закрытыми глазами, знал, что Томкин пристально на него смотрит. — Ты не хотел бы вернуться в Японию?
Николас открыл глаза и посмотрел прямо перед собой, на пластиковую перегородку.
— Это я могу сделать и без вас.
— Разумеется, — согласился Томкин. — Ты можешь сегодня же сесть на самолет и очутиться там через десять часов. Но если ты полетишь со мной, это будет означать как минимум... ну, скажем... четверть миллиона долларов.
Николас посмотрел на Томкина.
— Я говорю вполне серьезно. С этим ниндзя мои проблемы не кончаются. Отнюдь. Мне нужен специалист, который... — Николас махнул рукой.
— Мне жаль, Томкин. — Тот пожал плечами.
— Во всяком случае, подумай об этом. У тебя теперь много времени.
Николас видел, как Кроукер садится в машину. Томкин обратился к Тому:
— Поезжай на Третью авеню. Надо что-нибудь перекусить. Лимузин тронулся и выехал на Парк-авеню. Кроукер двинулся вслед за ними: прежде чем отправиться в аэропорт, ему нужно было оставить в управлении отчет.
— Как дела у Жюстины? — поинтересовался Томкин. “Он действительно подонок”, — подумал Николас. Ему теперь хотелось поскорее добраться до дома и позвонить ей.
— Вы шпионили за мной в дискотеке? Томкин попытался засмеяться.
— Нет-нет. Мне бы это не удалось. Нет — просто отцовское чутье.
“Это было бы смешно, когда бы не было так грустно, — сказал себе Николас. — Он просто не понимает”.
— У нее все в порядке.
— Рад это слышать.
Томкин откашлялся. Он уже собирался что-то сказать, но передумал. Теперь они объезжали башню с другой стороны. Последние полицейские стояли группками на взломанном тротуаре.