Книга Восемь бессмертных - Людмила Ивановна Исаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как Хань Сян-цзы подшутил над императором
Однажды, как водится у небожителей, Хань спустился из любопытства на землю, и случилось ему миновать столицу. А там в это время у дворца императора развевались знамена, били в барабаны, играли на духовых инструментах, привлекая внимание.
Оказывается, император маньчжурской династии отмечал день рождения, и все высокие чиновники, военные и штатские, явились с подарками и поздравлениями. Чего только не было на столах во время пира: "ласточкины гнезда", "акульи плавники", "головной мозг дракона" и "костный мозг феникса" и другие диковинные блюда, — все дары морей и гор, как говорят в Китае.
Глядя на все это изобилие, Хань Сян-цзы подумал о том, что довелось увидеть во время путешествия по земле: в Китае была страшная засуха, погибли все посевы, а потому гибли и люди, и животные. Земля сотрясалась от плача и стонов, а император в это время ел от пуза и с жадностью поглощал вино. И его совсем не интересовало, каково живется его подданным, простым крестьянам.
Хань страшно разгневался и решил проучить императора, используя отчасти и свое волшебное мастерство. Он тут же превратился в нищего даоса с рыбьим барабанчиком в руках и плавно спустился на облаке прямо во дворец. Постукивая в барабанчик, он говорил нараспев:
— Благодарю заранее благодетелей, спасибо всем жертвователям! Проявите милосердие и доброту!
Конечно же, это привлекло внимание всех гостей, они с изумлением уставились на просителя, а император страшно разгневался:
— Я сегодня отмечаю день рождения, и все желают мне долголетия. Это такой счастливый, такой удачный день, а этот даос явился за подаянием и все испортил! Это дурное предзнаменование! Теперь не видать мне ни долголетия, ни счастья! Немедленно вытолкайте его за пределы дворца и обезглавьте!
Но Хань ничуть не оробел и обратился к императору:
— Прошу, Ваше Величество, смирить гнев. Хотя ваше слово — закон, и император всегда скор на расправу, но ведь вы не можете казнить невинного человека! Сначала объясните, за что вы хотите казнить нищего даоса?
— Сегодня у меня годовщина, праздник, а ты явился попрошайничать. Теперь, согласно примете, мне достанется меньше счастья и долголетия. По-твоему, это не преступление?!
— Да ведь и бедный даос пришел с тем же, что и остальные, — хочу поздравить вас, пожелать долголетия!
— Ах, вон оно что, старый даос-нищий пришел меня поздравить… Так и быть, не стану тебя наказывать; говорят же, даже великий чиновник не прогонит низшего, если тот пришел с подношением. Показывай скорее, что ты мне принес? Вынимай, не терпится взглянуть.
— Вы уж простите меня, Ваше Величество, подарок невелик!
— Ничего Говорят же, “тысячу верст преодолел; пришел, чтобы подарить гусиное перышко; хоть подарок и легкий, да дорог”. Я не стану привередничать; главное, чтобы ты проявил искренность и уважение.
— Мой подарок действительно легкий, но — от чистого сердца! — С этими словами Хань Сян-цзы протянул императору горсть арбузных семечек, которые достал из корзиночки, — он всегда носил их при себе и обычно грыз сам.
Император ошалел. "Неужели он на полном серьезе дарит мне семечки?" — Подумал он. Лицо его помрачнело, и он в бешенстве выкрикнул:
— И ты осмелился издеваться над императором?! Прогнать его и казнить немедленно!
— Смирите гнев, Ваше Величество! Вы не все знаете об этих семечках. Я могу заставить их подарить вам огромный арбуз. Разве вам не хочется среди зимы отведать арбуза, и разве это не удивительный подарок?
— Заткнись! Этот даос-дьявол еще и чепуху тут городить начал! Любой дурак знает, что для созревания арбуза требуется три периода жары. Откуда взяться арбузам девятого числа третьего месяца? Наверняка опять хочешь поиздеваться над императором!
— Ваше Величество, вам следует лишь чуть-чуть потерпеть, и бедный даос вас угостит.
С этими словами Хань взял одно семечко и опустил его в щель между кирпичами, из которых был построен дворец; затем дунул на него и забормотал: "Расти, расти, расти!"
Тут же появился росточек, который вскоре "выплюнул" нежный листочек, а потом возникла плеть, на ней раскрылся цветок, после этого цветок сменился завязью, а затем и плодом. Арбуз стал расти, пока не стал огромным.
Хань с большим уважением, почтительно преподнес арбуз императору, затем вынул драгоценный меч и стал резать плод на куски, приглашая императора и чиновников отведать.
Все стали лакомиться и не могли нахвалиться. Надо сказать, что император был из тех людей, которые не довольствуются серебром, которым их одарили, а требуют золота. Попробовав среди зимы арбуза, он захотел еще чего-нибудь, еще более необыкновенного.
— Твое мастерство, даос, действительно удивительно, а что ты еще умеешь, хотел бы я знать?
— Это можно! Потерпите минуточку. Наверняка останетесь довольны.
Хань поднял руку и стал манить: "Красавицы, придите сюда!" В мгновение ока откуда-то сверху спустилось восемь девушек необыкновенной красоты. Император выпучил глаза и стал пристально и детально разглядывать красавиц: маленькие рты — как вишенки, лица цветом напоминали цветы персика, глаза таили глубокие чувства. И все они улыбались императору, который чуть не сомлел.
— Это роскошный подарок, даос; я тебя щедро отблагодарю!
— Не стоит благодарности! Поднесите мне лишь немного денег за то, что я вас сосватал. Как говорится, подарок за участие в помолвке.
— И всего-то? Сколько попросишь, столько тебе и дам!
— Не много, не мало, — насыпьте лишь в эту корзиночку.
Император велел чиновникам взять цветочную корзинку и пойти в хранилище, чтобы насыпать серебра. Кто же мог подумать, что корзиночку не так-то легко наполнить. Открыли уже восьмое по счету хранилище, все запасы ссыпали, а корзина все еще не полна. Император не выдержал:
— Куда ты деваешь тайком мое серебро, хитрый даос?!
Хань Сян-цзы улыбнулся и указал пальцем на небо:
— Не гневайтесь, Ваше Величество, ваши слитки серебра улетели туда.
Император задрал голову и расширил глаза, но ничего не увидел. А Хань, воспользовавшись