Книга Глубже - Брайан Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Честер и Уилл даже не пытались заговорить друг с другом. У Кэла страшно болела нога, поэтому он тоже молчал.
Уилл посмотрел на мальчишек: по их поведению он понял, что мысли о том, не бросила ли их Эллиот, посещают не только его одного. Сам он с этим уже почти смирился, веря — девушка вполне способна оставить их в затруднительной ситуации. Если она не будет обременена их присутствием, то гораздо быстрее сможет добраться до Землеречья или куда-либо еще.
Уилл задумался: как Честер отреагирует, если она все-таки подложит им такую свинью? Он настолько безоговорочно ей доверял, что это станет для него сильным ударом. Даже сейчас Уилл видел, как его бывший друг украдкой всматривается в темноту, ища хотя бы след Эллиот.
Неожиданно сквозь завывания ветра до них донесся ужасный пронзительный вой.
Едва услышав его, мальчик в ужасе завопил:
— Собака! Ищейка!
Честер и Кэл в замешательстве смотрели, как он, отшвырнув флягу, бросился к ним. Мальчик пихал ребят, заставляя двинуться с места.
— Бегите! — кричал он, обезумев от страха.
В одну секунду произошло сразу несколько событий.
С глухим воем темное пятно выскочило из темноты и, оттолкнувшись от земли, буквально взлетело навстречу Кэлу. Если бы мальчик не стоял у стены, он бы наверняка опрокинулся. Уилла отшвырнуло в сторону, но он тотчас поднялся на ноги. Он успел мельком увидеть гибкое тело животного. Он уже подумал, что все потеряно, когда услышал выкрики брата.
— Бартлби! — Кэл вопил от восторга. — Барт! Это ты!
Одновременно неподалеку раздалось два хлопка. Краем глаза Уилл увидел вспышки внизу туннеля.
— Вот она где! — воскликнул Честер. — Эллиот!
Уилл и Честер наблюдали, как девушка вышла из тени и двинулась к центру прохода.
— Стойте на месте! — прокричала она и двинулась назад, к нижней части туннеля.
Кэл был в восторге. Сидя рядом со своим котом, он ничего вокруг не замечал.
— Кто надел на тебя эту глупую штуковину? — спросил он Бартлби. Мальчик немедленно отстегнул кожаный поводок и отбросил его в сторону. Потом он обнял огромного кота, а тот в ответ лизнул его в лицо.
— Поверить не могу, что ты снова со мной, Бартлби, — повторял он снова и снова.
— И я не могу поверить. Откуда он взялся, черт возьми? — спросил Уилл Честера, на миг забыв об их ссоре.
Вопреки инструкциям Эллиот мальчики медленно двинулись вслед за ней. Уилл включил линзу Дрейка, чтобы понять, чем девушка занята. Эллиот держала винтовку дулом вниз, направив на что-то. Уилл еще не пришел в себя после внезапного появления Бартлби и потому не мог сообразить, что произошло, пока не заговорил Честер.
— Эллиот в кого-то стреляла, — равнодушно произнес мальчик.
— О, боже, — выдохнул Уилл, поняв, что представляли собой виденные им вспышки света. Он замер на месте, не имея ни малейшего желания двигаться дальше.
Тем временем Эллиот отвела дуло винтовки от тела и присела на корточки, чтобы внимательно его изучить. Проверять пульс не было необходимости — под телом была лужа крови, и если стигиец еще не мертв, то это только вопрос времени.
Ее первый выстрел был направлен на нижнюю часть тела, чтобы остановить атакующего, сразу последовавший второй выстрел пришелся на голову, зацепив висок. «Сначала обездвижить… потом убить». Цель была далековата и виделась не так четко, как хотелось бы, но результат все равно тот же. Девушка позволила себе самодовольную ухмылку.
Стигиец был весь покрыт грязью, значит, он шел за ними по расщелине. Кончиками пальцев Эллиот пробежалась по гладкому кожаному пальто с коричневыми маскировочными полосками — она хорошо знала этот рисунок. Что ж, на одного патрульного меньше; теперь он их не побеспокоит.
— За тебя, Дрейк, — прошептала девушка. Но тут она нахмурилась.
Что-то не вяжется. Убийца преследовал мальчиков с винтовкой, заброшенной за спину. Эллиот была уверена, что он готов был застрелить их с ходу, но он почему-то не выстрелил. К тому же он не продемонстрировал той точности и хитрости, которой она ожидала от солдата из патруля. Их боевое искусство было легендарным, но почему-то этот мужчина проявил непонятное легкомыслие. Эллиот нахмурилась еще сильнее. Однако интерес теперь был чисто теоретическим; патрульный убит, и не стоит здесь больше оставаться. Скорее всего, вот-вот появится подмога, а девушке не хотелось, чтобы ее застали на таком открытом месте.
Эллиот начала обшаривать тело. Рюкзака не было, и это огорчало. Должно быть, патрульный бросил его на тропе, чтобы двигаться быстрее. Однако у него оказался поясной комплект, который девушка сорвала и бросила поверх винтовки.
Она как раз рылась в карманах его куртки, когда натолкнулась на сложенный лист бумаги. Думая, что это карта, Эллиот развернула ее, оставляя на листе красные пятна перепачканными кровью руками. Это была листовка, посвященная какому-то событию, — девушка видела такие в Колонии прежде. Главной героиней являлась женщина, четыре картинки рассказывали о ней небольшую историю. Пробегая их глазами, Эллиот заметила что-то еще.
В самом низу листа обнаружилась пятая картинка. Ее явно сделали позже, ведь она была набросана карандашом. Самым странным оказалось ее содержание. Эллиот не верила своим глазам.
На нее с картинки смотрела точная копия Уилла; правда, здесь он выглядел лучше, поскольку был аккуратно подстрижен.
Девушка вгляделась, поднеся фонарь к бумаге. Это был Уилл, однако нечто другое заставило Эллиот задержать дыхание. У него на шее болталась петля, а другой ее конец закручивался над его головой, явно символизируя знак вопроса.
Еще на картинке за Уиллом была изображена другая фигура, смутно похожая на Кэла, правда, не так четко прорисованная. В то время как Уилл выглядел здесь удрученным — как и любой другой персонаж, если бы его собирались повесить, второй мальчик искренне улыбался. Выражения лиц этих персонажей были столь противоположны, что их изображение рядом вызывало смутную тревогу.
Эллиот изучила остальную часть листовки, задержавшись на изображении женщины; и тут она прочитала ее имя, написанное витиеватыми буквами на самом верху.
«Сара Джером».
Девушка тотчас склонилась над телом и повернула голову, чтобы взглянуть на лицо. Несмотря на кровь, залившую раненую голову, она сразу увидела, что перед ней не патрульный.
Это была женщина!
Женщина с убранными назад длинными темными волосами.
Среди патрульных женщин не было. Никто о подобном не слышал, уж Эллиот знала точно.
И тут девушка поняла, кто был перед ней. Кого она убила.
Мать Уилла и Кэла… это была Сара Джером.
Эллиот положила голову женщины набок, в прежнее положение. Она подумала, что должна как-то спрятать тело, чтобы мальчики на него ненароком не наткнулись.