Книга Отшельник - Томас Рюдаль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кухонная дверь распахнулась настежь. Едва выйдя, «стерва» согнулась пополам, и ее вырвало чем-то густым и красным; брызги полетели на стену и на островок жухлой травы. Не поднимая головы, она повернулась к Эрхарду.
– Вы ведь не преследователь? Не маньяк? У меня нет сил бороться еще и с этим.
– Как вы себя чувствуете? Что с вами?
– Слишком много развлечений, слишком мало сна, – ответила она, вытирая губы тыльной стороной ладони. – Кто вы такой?
– Друг Билла. Эрхард. – Он протянул ей руку. Но она заметила, что у него нет пальца, и явно побрезговала прикасаться к его руке.
– У него вдруг появилось столько друзей, и они являются отовсюду. Лучше поговорите с Эрнесто, он в курсе всего.
– Это я его нашел. После несчастного случая.
Она молча порылась в кармане фартука и достала пачку сигарет.
– Вы его внучка?
– Мой дед был гомосеком в первом поколении. В нашей семье все такие, а как у них получались дети, они, наверное, и сами не понимали.
– Не знал, что у него есть дети и внуки.
– Наверное, он тоже не знал.
– Но вы унаследовали кафе?
– Оно перешло к моему отцу. А он подарил его мне. Такова сокращенная версия. Так сказать, очищенная.
– Ваш отец тоже здесь работает?
Она снова засмеялась. Похоже, смех причинял ей боль, потому что она вдруг схватилась за живот.
– Вы не журналист, это точно.
Эрхард решил, что ее отца здесь нет.
– Значит, узнав о смерти Билла, вы уволились из «Рустики» и уехали с Тенерифе… С тех пор вы никого оттуда не видели?
Она покачала головой.
– Вы знаете Сёрена Холлисена?
Стоило ему произнести имя Холлисена, как в ее лице что-то изменилось, и явно не к лучшему. Она совсем не была удивлена.
– Вы уже спрашивали меня о нем, и я вам сказала: все, кто работал в «Рустике», знали этого ублюдка.
– Что он вам сделал?
– Лучше спросите, чего он не делал! Трахал все, что движется, мать его!
– Знаете, что с ним случилось?
– Что с ним могло случиться? Скорее всего, он вернулся домой, в Данию. Там вы его и найдете, эстранхеро… Желаю удачи!
– Он склонен к насилию?
– Он психопат, а значит, на все способен. Вот все, что я могу о нем сказать.
– По словам вашей прежней управляющей, он пользовался популярностью.
– Конечно, он пользовался популярностью. Как и все психопаты. – Женщина закурила и ткнула рукой в табурет: – Мне нужно сесть. – Эрхард встал. Он заметил, насколько она измучена. – Должно быть, он натворил глупостей, раз вы здесь.
– Должно быть, он что-то сотворил с вами, раз вы так отвечаете.
– Туше! – улыбнулась «стерва». Изо рта у нее медленно выплыл дым, спиралями закручиваясь у носа. Когда дым попал в глаза, она сощурилась. Эрхард увидел, что и лицо у нее такое же длинное, как у Билла Хаджи. Все в этой женщине было слишком крупное, слишком длинное, слишком знойное для того, чтобы ее можно было считать красивой. Как будто смотришь на нее в увеличительное стекло.
– Вы не знаете, не забеременела ли от него какая-нибудь девушка?
Она покачала головой:
– Бедняжка!
– Что вы имеете в виду?
– Жить здесь значит постоянно подвергаться домогательствам. Девушкам без конца приходится терпеть приставания разных пьяных идиотов. Кстати, знаете, на некоторых островах до сих пор едят детей…
– Нет, не знаю, – ответил Эрхард.
– От Сёрена мог родиться только неудачник.
– Значит, ребенок у него был?
– Я этого не говорила.
Эрхард встревоженно посмотрел на нее. Она так сутулилась, словно тяжелобольна.
– Вы заболели из-за него? Он вас чем-то заразил?
Она засмеялась, и дым заклубился вокруг ее губ и носа.
– Уж не думаете ли вы, что я трахалась с этим психопатом?
– Почему нет?
Эрхард вспомнил слова Эллен. Возможно, девушка унаследовала от деда склонность к гомосексуализму.
– Вы смешной, – без всякой радости заключила она.
– У вас нездоровый вид. Не хочу быть жестоким, но выглядите вы так, словно вам больно.
– Вас мои проблемы не касаются.
– Если вы умрете в моем присутствии, еще как коснутся. Что-то часто люди стали при мне умирать.
– Расслабьтесь, старик. Мне просто нехорошо.
– Сколько вам лет? И как вас, кстати, зовут?
– Двадцать семь. Больше никаких вопросов. Я не хочу отвечать. Мне сегодня работать до четырех утра. Сегодня, знаете ли, праздник в честь Богоматери Кармельской. – Она встала.
– Почему вы решили, что Холлисен в Дании?
– Он не любил надолго уезжать с Фуэртевентуры. Так что, скорее всего, он уехал с концами. Вот что я думаю.
– Вы его искали?
– Он должен мне деньги. Теперь, когда я получила кафе, они бы мне очень пригодились.
– По словам вашей прежней управляющей, у Холлисена были денежные затруднения.
– Как и у всех нас… Кстати, помяните мое слово: если вы его найдете, я вам хорошо заплачу.
Когда она открыла дверь, до них донеслись звуки из кухни. Она украдкой покосилась на него; на ее губах появилась смущенная улыбка.
И вдруг он увидел ее силуэт в профиль, впервые заметил большой живот, особенно большой под черным платьем. При такой стройной фигуре кажется, словно у нее в животе черепаха.
– Это вы! – ахнул Эрхард.
– Что «я»?
– Вы – та самая мать.
Мальчик.
По большому счету он никогда не думал о нем как о мальчике. Никогда не представлял его себе. Не представлял ребенка в маленькой яме, в маленьком гробу, в маленькой картонной коробке, в маленьком манеже, в маленькой кроватке. Он не думал о нем как о мальчике; ребенок казался ему почти дешевой куклой, вроде тех, с какими играла Лене: с туловищем из мягкой ткани, руками и ногами из розовой пластмассы.
И вдруг он отчетливо увидел ребенка.
Он лежал в темноте в коробке, бледный, полупрозрачный. Лежал между обрывками газеты, как цыпленок в колючей траве. Его волосы сливались с темнотой. Карие глаза суровы не по возрасту и запали от слез. Он не кричал; лежал тихо, трогая короткими пальчиками острый край коробки. Его, можно сказать, выскребли из матери не через три месяца в утробе, а через три месяца, проведенных на свете. Жертва неудачного аборта с волосами и пальцами. Хуже всего не то, что он умер, что родители убили его, а что они, прежде чем убить, дали ему пожить три месяца. Они подарили ему три месяца без любви; три месяца они не смотрели на него, не заботились о нем как положено, не давали соску и плюшевого мишку, не целовали и не сидели, склонившись над его колыбелькой, не гладили в темноте. Три месяца равнодушия – а потом его просто выкинули, запихнули в коробку и услали прочь, как посылку к неизвестному адресату.