Книга Вампир: украденная жизнь - Линси Сэндс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не одна она испугалась. Когда штора была откинута в сторону, и свет из гостиничного номера упал на злоумышленника, находящегося на террасе, тот подпрыгнул как ошпаренный.
Из-за этого движения преступник ударился о стул, опрокинув его. Затем потянулся за ним, чтобы поднять, но повернулся и бросился бежать. Маргарет наблюдала за человеком, пока штора не вернулась на место и не закрыла обзор. Только тогда она осознала, что злодей уходит, поэтому бросилась к дверям, ведущим на террасу.
— Маргарет?
Услышав крик Тайни, она оглянулась и увидела, как смертный ворвался в комнату, едва поспевая за легко и бесшумно скользящими Кристианом, Маркусом и Джулиусом.
— Там кто-то есть, на балконе, — объяснила Маргарет.
Едва она попыталась открыть дверь, как сильная рука обхватила ее сзади и оттащила в сторону. Маргарет увидела, что это был Джулиус Нотте, когда тот отпустил ее и оттолкнул подальше от балкона.
— Останьтесь с ней, — рявкнул вампир.
Маргарет смущенно моргнула, услышав приказ, а Нотте стремительно унесся на балкон вслед за остальными. Звук шагов у двери заставил ее обернуться, и Маргарет увидела спешащих к ней через всю комнату Данте и его близнеца, Томмазо. Видимо, она так долго принимала ванну, что все мужчины успели собраться вместе и встретились в гостиной, чтобы подождать ее.
Маргарет не стала тратить время на вопросы, а поспешила вслед за остальными.
— Здесь никого нет, — произнес Кристиан, когда она присоединилась к ним на балконе, овеваемом теплым вечерним ветерком.
Женщина огляделась, не обращая внимания на огромные фигуры Данте и Томмазо. Близнецы догнали ее и стали по обе стороны.
— Ты уверена, что не видела просто какую-то тень? — осторожно спросил Джулиус.
Маргарет раздраженно прищелкнула языком. Тайни тоже думал, что ей привиделся тот, напавший на нее утром, пока не заметил порез на ее шее и кровь на сорочке. А теперь еще и Джулиус спрашивает ее о том же. Честное слово! Неужели все мужчины считают женщин истеричными дурочками? Или это ей так везет?
— Он опрокинул этот стул, когда я распахнула шторы и напугала его, — нетерпеливо пояснила Маргарет, указывая на лежавший на боку стул. — Я ничего не выдумала.
Мужчины впятером уставились на упомянутый предмет мебели, но именно Тайни подошел и поставил его обратно на ножки. Справившись с задачей, детектив признал:
— Он не валялся на полу, когда я выходил сюда утром, после нападения на Маргарет.
Все тут же рассредоточились, проверяя перила вдоль балкона, глядя вверх на крышу здания, пытаясь обнаружить хоть какой-то след того, кто был на балконе, или хотя бы предположить, куда он мог деться. Зная, что они ничего не найдут, Маргарет покачала головой и пошла обратно в комнату. Она была до чертиков рассержена: оказывается, им потребовалось подтверждение Тайни, что стул никто не трогал раньше, иначе ей бы не поверили. Вообще-то, у нее не настолько развитое воображение.
Двигаясь резко и решительно, Маргарет собрала сумочку и перекинула ее через плечо. Затем выкатила в гостиную свой чемодан, оставив его у двери вместе с остальным багажом. Похоже, что мужчины уже успели собраться и вынести вещи к дверям, прежде чем встретиться в комнате, которую она делила с Тайни. Определенно, детективы были не единственными, кто переезжал из отеля, хотя Маргарет надеялась, что с ними поедут только Кристиан и близнецы, а Джулиуса и Маркуса они смогут убедить отправиться домой и не вмешиваться. Или попросту, наконец, рассказать, кто же является матерью Кристиана.
Гадая, какой из вариантов окажется ближе к истине, Маргарет прошла к холодильнику, открыла дверцу и нахмурилась, когда не обнаружила там ничего, кроме еды и напитков. Человеческой еды и напитков. Ее взгляд скользнул к маленькой красной сумке-холодильнику на столе, но Маргарет даже не стала в нее заглядывать. Она разделалась с последней упаковкой крови как раз перед тем, как они с Тайни отправились в долгую дорогу до Лондона. Маргарет позвонила Бастьену утром в день отъезда. Ей хотелось справиться о своей дочери, Лиссианне, а заодно попросить сына переслать еще крови в отель, где они остановились. Но, разумеется, посылка еще не дошла. Заказ должны были доставить где-то в восемь вечера, чтобы Маргарет уже точно проснулась и встала. Она думала, что, вероятно, ужасно вымотается за время поездки и проспит допоздна. И, конечно же, Джулиусу надо было ей помешать.
Выпрямившись и взглянув на часы, Маргарет поморщилась. Было лишь самое начало восьмого. Видимо, посылка придет как раз после их отъезда, мрачно подумала она. В довершение ко всем неприятностям этого дня.
— Вот ты где.
Маргарет обернулась и увидела Джулиуса и остальных мужчин, входящих в гостиную.
— Нашли что-нибудь? — сухо поинтересовалась она, заранее зная ответ.
Поэтому и не удивилась, когда отец Кристиана покачал головой.
— Тайни упомянул, что вы решили съехать сегодня, и я думаю, это разумно, — заявил Джулиус, идя к ней через всю комнату. — Маркус сказал, что «Клэридж»{5} — неплохой отель, поэтому я забронировал там номера для всех нас.
— Нас? — переспросила Маргарет, удивленно подняв бровь.
Джулиус почувствовал ее настроение, посмотрел ей в глаза и произнес:
— Да, нас. Понимаю твое беспокойство, но уверяю, я не имею никакого отношения ни к нападению сегодня утром, ни к тому, кто прятался сейчас на балконе.
Маргарет попыталась проскользнуть в разум вампира, чтобы понять лжет он или нет. Она могла бы заодно попробовать узнать имя матери Кристиана, но вместо этого уперлась в глухую стену в сознании Джулиуса. Маргарет не могла читать его мысли. Открытие не особо ее удивило. Все это время инстинкты подсказывали ей, что бессмертный намного, намного старше ее самой. Конечно, она могла ошибаться, и неспособность прочитать мысли Джулиуса, возможно, связана с чем-то другим. Будь он смертным или вампиром, но моложе ее, это могло бы оказаться признаком того, что он ее половинка. Но Джулиус смертным не был, а читать бессмертных — чертовски мудреное занятие. Может, у Маргарет и не получалось узнать его мысли, но это не означало, что сам вампир не мог читать и контролировать ее сознание. А уж такому она не позволит случиться даже под угрозой смерти. Похоже, поиски матери Кристиана будут непростыми.