Книга В добровольном плену соблазна - Барбара Данлоп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я теряю веру в тебя и начинаю строить дикие предположения.
– Что он шпион?
– Происходит то, о чем я не знаю. – Лоуренс не верил, что Диксон ведет тайную жизнь. Но разумного объяснения его отсутствию не предвиделось. Брат не объявляется уже почти месяц.
– Может, мы что-нибудь пропустили? Какие-нибудь документы, секретный адрес электронной почты, другой номер мобильного телефона?
– Я обыскал его офис и особняк. Даже позвонил Кассандре.
– Ты звонил Кассандре?
– А ты разве ей не звонил?
– Звонил. Но это моя работа, я должен проверить все факты.
– Компания быстро идет ко дну без Диксона.
– Что ты думаешь о Кассандре?
– Она эгоистичная, избалованная принцесса, которая рискнула и проиграла. – Лоуренс мрачно ухмыльнулся, вспоминая. Очевидно, бывшая невестка ожидала получить огромные денежные отступные после развода.
– Она его не простила. По-твоему, она может ему навредить?
– Вероятно, она этого хочет. Но это потребует риска и усилий, а она лентяйка.
– Да, – согласился Джексон. – Я подумываю, уж не похитили ли его.
Лоуренс нахмурился, представив Диксона на тропическом пляже. Но если брат в беде, то гнев здесь совершенно неуместен.
– Может, его вынудили написать отцу это письмо, – предположил Джексон.
– Ты шутишь?
– Кто видел его последний раз?
Лоуренс подумал об Амбер. Она держала его на расстоянии вытянутой руки после ночи в Нью-Йорке, и он стал практически одержим ею.
– Его секретарша, Амбер. В день отъезда он несколько часов пробыл в офисе.
– Ты можешь ее позвать?
– Конечно. Правда, я ее уже спрашивал. Именно она назвала пароль от его электронной почты. Он не сказал ей, куда уезжает.
Лоуренс вышел в приемную. Амбер за столом печатала.
– Вы можете присоединиться к нам? – спросил он.
Перестав печатать, она посмотрела вверх, в голубых глазах читалась настороженность.
– Конечно.
На ней был темно-синий жакет, плиссированная юбка в тон и белая блузка. На ногах красовались остроносые ярко-голубые туфли на высоких каблуках с косой белой полосой на носке.
Когда она поднялась, он заметил кружевной край бюстгальтера, выглянувший из-под выреза блузки, и тут же почувствовал сильнейшее желание. Лоуренс решил не торопить события до возвращения Диксона. Когда все станет на свои места, он попытается сблизиться с Амбер. Ведь тогда она уже не будет его подчиненной.
– Что вам нужно?
– У Джексона к вам несколько вопросов.
– Какие вопросы?
– О Диксоне.
Она повернула голову, останавливаясь в дверях кабинета.
– Что именно его интересует?
Лоуренсу показалось, что ее взгляд стал то ли виноватым, то ли взволнованным.
– Я уже все вам рассказала.
– Вы нервничаете, – заметил он.
– Я злюсь.
– У вас нет причин злиться.
– Я должна работать.
– И я тоже. И нам обоим придется нелегко, пока Диксон не вернется.
Она прищурилась:
– Он не обязан нас спасать.
– Он обязан спасти компанию. Вы знаете, где он?
– Нет.
Лоуренс махнул рукой, приглашая Амбер идти вперед.
– Тогда пойдемте и поговорим с Джексоном.
Амбер расправила плечи и вошла в кабинет.
Джексон поднялся:
– Рад снова видеть вас, Амбер.
– Почему я чувствую, что меня будут допрашивать?
– Это я произвожу на людей такое впечатление.
– Вы должны прекратить это делать. – Она присела в кресло.
– Буду иметь это в виду.
По непонятной причине Лоуренс рассердился. Джексон не флиртовал с Амбер, зато шутил с ней, и ему это не понравилось.
– Задавай свои вопросы, – потребовал он.
Джексон поймал его взгляд, выглядя озадаченным.
– Конечно.
– Я уверен, вы согласитесь, что Диксон отсутствует дольше, чем мы ожидали.
Амбер мельком взглянула на Лоуренса.
– В письме говорится, что его не будет месяц.
– Месяц уже прошел.
– Неполный месяц.
– Он вам не звонил, не присылал открытку?
– Кто в наши дни посылает открытки?
– Люди, которые хотят, чтобы вы знали, что они хорошо проводят время и желают видеть вас рядом.
Взгляд Амбер ожесточился.
– Я сомневаюсь, что он хорошо проводит время.
– Почему?
– Если вы знаете о его бывшей жене, значит, и в курсе, что он восстанавливается после ее предательства.
Помолчав, Джексон спросил:
– Какие у вас были отношения с Диксоном?
– Эй! – запротестовал Лоуренс. – Амбер не в суде.
Джексон удивленно посмотрел на него:
– Ты можешь не вмешиваться?
– Он был моим боссом, а если и вы тоже будете строить гадкие предположения, я уйду.
– Кто-то уже строил такие предположения?
– Лоуренс. – Амбер сердито взглянула на Лоуренса. Он поднял руки в знак капитуляции. – И Джемисон.
Джексон изумился:
– Джемисон думал, что у вас роман с его сыном?
– Только потому, что у самого Джемисона был… – Амбер умолкла на полуслове.
Джексон моргнул, Лоуренс встал. Амбер насторожилась.
– Вам придется договорить, – убеждал Лоуренс, Амбер покачала головой. – Я настаиваю.
– Мы все знаем, что она собиралась сказать, – догадался Джексон.
– У моего отца был роман? С кем?
– Я не имею права об этом говорить. Я узнала случайно и на самом деле даже не уверена.
– Кого вы подозреваете?
Роман Джемисона никак не связан с отъездом Диксона. Хотя, вероятно, Диксон об этом знал.
– Это обычные сплетни.
– Мой отец в больнице, а брат пропал без вести. Говорите!
Она перевела взгляд с Лоуренса на Джексона и обратно.
– Вы оба можете поклясться сохранить эту тайну?
– Амбер! – почти заорал Лоуренс.
– Хорошо, – Джексон взглянул на друга, – мы сохраним эту тайну. Как вы говорите, это предположение. Мы не должны полагаться на слухи.